来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
due, imprimendo il tuo segno su di lui.
- deux, pose ta marque sur eux.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
sto imprimendo nella memoria questa stanza.
j'emplis ma mémoire de cette chambre.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
si stanno imprimendo sulla superficie del mondo.
ils se promènent à la surface du monde.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
tale cambiamento sta imprimendo una forte crescita al mercato.
ce changement favorise une forte croissance du marché.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
leonard sta imprimendo memorie disgustose nel mio materasso a memoria di forma.
léonard met des souvenirs dégouttant dans mon matelas en mousse à mémoire de forme.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
dini, e imprimendo una spinta verso la sussidiarietà e la flessibilità del mercato del lavoro.
il a donné une impulsion au concept de subsidiarité et au besoin de flexibilité du marché de l'emploi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il programma di attuazione del mercato interno darà di per sé o sta già imprimendo un notevole slancio alla produttività e alla crescita.
le programme du marché intérieur en soi va donner ou donne même déjà une forte impulsion à la productivité et à la croissance.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la com missione ha proposto che i tosaerba a cilindro devono essere sottoposti a prova imprimendo al motore la massima velocità.
la commission a suggéré de tester les tondeuses à cylindre à grande vitesse — en faisant tourner le moteur à son régime maximum.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i negoziati per il ttip stanno imprimendo un nuovo slancio a favore di una maggiore cooperazione normativa, creando più ampie aspettative.
les négociations du ptci créent une nouvelle dynamique de renforcement de la coopération réglementaire, assortie d’attentes plus élevées.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 2
质量:
dobbiamo agire con urgenza, in linea con le precedenti conclusioni del consiglio europeo, imprimendo un impulso politico al massimo livello.
nous devons agir de toute urgence, conformément aux conclusions précédentes du conseil européen, et donner une impulsion politique au plus haut niveau.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ogni caso, di comprendere ancora una volta la direzione che dio, il signore della storia, sta imprimendo alla nostra storia, anche alla
mais il s'agit, en tout cas, de comprendre encore une fois la direction que dieu, le seigneur de l'histoire,
ed eccoli raggiungere le altre grandi stelle della galassia di hollywood, mentre vengono onorati imprimendo le loro impronte nel cemento per le ore di divertimento che hanno regalato ai loro ammiratori.
et les voilà rejoignant d'autre grandes stars de la galaxie d'hollywood alors qu'ils sont honorés en étant immortalisés dans le ciment pour les heures de plaisir qu'ils ont données à leurs fans.
alle iniziative corrispondenti alle priorità suddette si darà pratica attuazione sia lanciando nuovi progetti, sia imprimendo un nuovo orientamento alle politiche che incidono sull'attività industriale.
les actions correspondant à ces priorités seront mises en oeuvre à la fois par la réorientation des politiques existantes qui ont une influence sur l'industrie et par le lancement d'initiatives nouvelles.
"realizzando ingenti investimenti nei progetti di ricerca in collaborazione nel settore delle tic la commissione sta imprimendo l'impulso indispensabile alla ricerca europea in questo campo.
«les importants financements apportés par la commission aux projets de recherche coopératifs en matière de technologies de l'information sont un coup de fouet pour la recherche européenne dans ce domaine, qui en avait bien besoin.
il commissario prevede che la totalità dell'importo accantonato per il settore energetico nel piano europeo di ripresa economica sarà impegnata nel 2010, imprimendo in tal modo un forte stimolo all'economia europea.
m. piebalgs avait bon espoir que le montant total affecté au volet énergie du plan européen pour la relance économique serait engagé en 2010 ce qui donnerait une impulsion majeure à l'économie européenne.
"la malvagità degli abitanti della zona ha contaminato il tempo..." "...imprimendo nella storia il marchio della loro sadica perversione."
ses premiers habitants furent une race de créatures assassines dont la vile existence contamina le temps lui-même, affectant l'histoire de leur cruauté sadique."
( es 20,2) che, imprimendo il senso originale alle molteplici e varie prescrizioni particolari, assicura alla morale dell'alleanza una fisionomia di globalità, di unità e di profondità.
(ex 20, 2) qui, donnant leur sens authentique aux prescriptions particulières, multiples et variées, confère à la morale de l'alliance sa cohérence, son unité et sa profondeur.