您搜索了: spremitura a freddo dell'olio (意大利语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

French

信息

Italian

spremitura a freddo dell'olio

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

法语

信息

意大利语

prima spremitura a freddo

法语

première pression à froid

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:

意大利语

a freddo.

法语

freddo...

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

a freddo!

法语

- de sang froid !

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

livello a freddo

法语

cold level

最后更新: 2021-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

agglutinine a freddo.

法语

agglutinines froides.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

- permanente a freddo

法语

- la permanente

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

- fusione a freddo?

法语

- en nucléaire ?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

un altro punto è l' uso della colza e dell' olio di colza spremuto a freddo.

法语

j' ai un autre point qui concerne l' utilisation du colza et de l' huile de colza pressée à froid.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

a freddie.

法语

- À freddie.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

si tratta ad esempio, delle indicazioni «prima spremitura a freddo», «fruttato», o «varietale».

法语

par exemple les allégations de « première pression à froid », « fruitée », ou « variétale ».

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

le nozioni ad esempio di "spremitura a freddo" o "estrazione a freddo" devono corrispondere ad un modo di produzione tradizionale tecnicamente definito.

法语

ainsi les notions de "pression à froid" ou "d'extraction à froid" doivent correspondre à un mode de production traditionnel techniquement défini.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

- a freddie. - si'.

法语

À freddie.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

i termini riservati facoltativi si dovrebbero utilizzare quando è necessario definire certe informazioni sulle qualità del prodotto destinate al consumatore (per esempio olio vergine ed extra vergine di oliva “prima spremitura a freddo”).

法语

il convient d’utiliser les mentions réservées facultatives lorsqu’il est nécessaire de définir des informations relatives aux qualités des produits à l’intention des consommateurs (par exemple «première pression à froid» pour l’huile d’olive vierge et vierge extra).

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

a) l'indicazione "prima spremitura a freddo" è riservata agli oli d'oliva vergini o extra vergini ottenuti a meno di 27 °c con una prima spremitura meccanica della pasta d'olive, con un sistema di estrazione di tipo tradizionale con presse idrauliche;

法语

a) la mention "première pression à froid" peut figurer uniquement pour les huiles d'olive vierge ou vierge extra obtenues à moins de 27 °c, lors d'un premier pressage mécanique de la pâte d'olives, par un système d'extraction de type traditionnel avec presses hydrauliques;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

esempi: “uova da allevamento all’aperto”, “uova da allevamento a terra”, olio vergine ed extra vergine di oliva “prima spremitura a freddo”, vino spumante “metodo tradizionale”

法语

par exemple: «plein air» ou «au sol» pour les œufs, «première pression à froid» pour l’huile d’olive vierge et vierge extra ou «méthode traditionnelle» pour les vins mousseux

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,043,648,502 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認