您搜索了: tratto roma aurelia (意大利语 - 法语)

意大利语

翻译

tratto roma aurelia

翻译

法语

翻译
翻译

使用 Lara 即时翻译文本、文件和语音

立即翻译

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

法语

信息

意大利语

tratto roma-napoli della rete per treni ad alta velocità treno alta velocità

法语

section rome­naples du réseau italien à grande vitesse treno alta velocità

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

tratto roma ­ napoli della rete ferroviaria per treni ad alta velocità treno alta velocità ­ tav

法语

section rome ­ naples du réseau ferroviaire à grande vitesse treno alta velocità - tav

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

tratto roma - napoli della rete ferroviaria per treni ad alta velocità treno alta velocità - tav

法语

section rome - naples du réseau ferroviaire à grande vitesse treno alta velocità - tav

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

la tratta roma-napoli in italia non è in ritardo e funziona alla perfezione dalla fine del 2005.

法语

le tracé rome-naples, en italie, n’ a pas de retard et fonctionne depuis fin 2005 dans de très bonnes conditions.

最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:

意大利语

i soli passeggeri che utilizzano le tratte roma — milano e v.v. sono soggetti a pagare il biglietto a tariffa di mercato.

法语

seuls les passagers utilisant les lignes rome — milan et retour sont tenus de payer leur billet au prix du marché.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

la bei ha contribuito a finanziare la realizzazione della rete ad alta velocità italiana fin dall'inizio, con prestiti approvati per complessivi 3.6 mld di eur; destinati alla costruzione delle tratte roma-napoli, firenze-bologna e milano-bologna.

法语

la bei a contribué, dès le début, à la mise en place du réseau italien à grande vitesse au moyen d'une enveloppe de prêts approuvés de 3,6 milliards d'eur qui ont servi à financer la construction des lignes rome-naples, florence-bologne et milan-bologne.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,927,609,381 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認