来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le folle lo interrogavano: «che cosa dobbiamo fare?»
ฝ่ายประชาชนจึงถามท่านว่า "เราจะต้องทำประการใด
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
il desktop è inattivo da %1. cosa dobbiamo fare?
à¹à¸à¸ªà¸à¹à¸à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸§à¸% 1 à¸à¸§à¸£à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸°à¹à¸£à¸à¸µ?
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
insegnaci che cosa dobbiamo dirgli. noi non parleremo per l'oscurità
จงสอนเรามาว่าเราควรจะทูลพระองค์อย่างไร เพราะความมืดเราจึงร่างสำนวนของเราไม่ได
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità
ฉะนั้นเราควรต้อนรับคนอย่างนั้น เพื่อเราจะได้เป็นผู้ร่วมงานกับความจริ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
carissimi, se dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri
ท่านที่รักทั้งหลาย ถ้าพระเจ้าทรงรักเราทั้งหลายเช่นนี้ เราก็ควรจะรักซึ่งกันและกันด้ว
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora assalonne disse ad achitòfel: «consultatevi su quello che dobbiamo fare»
อับซาโลมตรัสถามอาหิโธเฟลว่า "เราจะทำอย่างไรดี จงให้คำปรึกษาของท่าน
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
chi è l'onnipotente, perché dobbiamo servirlo? e che ci giova pregarlo?»
องค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คืออะไร ที่เราจะต้องปรนนิบัติเขา ถ้าเราอธิษฐานต่อเขา เราจะได้ประโยชน์อะไร
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tutta l'assemblea rispose a gran voce: «sì, dobbiamo fare secondo la tua parola
แล้วชุมนุมชนทั้งสิ้นได้ตอบด้วยเสียงอันดังว่า "เป็นดังนั้นแหละ เราต้องกระทำตามที่ท่านพูดแล้ว
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dobbiamo dunque temere che, mentre ancora rimane in vigore la promessa di entrare nel suo riposo, qualcuno di voi ne sia giudicato escluso
เหตุฉะนั้น เมื่อมีพระสัญญาทรงประทานไว้แล้วว่า จะให้เข้าในที่สงบสุขของพระองค์ ให้เราทั้งหลายมีความยำเกรงว่า ในพวกท่านอาจจะมีผู้หนึ่งผู้ใดเหมือนไปไม่ถึ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare
เราต้องกระทำพระราชกิจของพระองค์ผู้ทรงใช้เรามาเมื่อยังวันอยู่ เมื่อถึงกลางคืนไม่มีผู้ใดทำงานได
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dobbiamo invece proclamare beati i superbi che, pur facendo il male, si moltiplicano e, pur provocando dio, restano impuniti»
บัดนี้เราถือว่าคนอวดดีเป็นคนได้รับพร เออ คนที่ประกอบความชั่ว ใช่ว่าจะมั่งคั่งเท่านั้น แต่เมื่อเขาได้ทดลองพระเจ้าแล้วก็พ้นไปได้'
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
che dunque? dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia? e' assurdo
ถ้าเช่นนั้นจะเป็นอย่างไรต่อไป เราจะทำบาปเพราะมิได้อยู่ใต้พระราชบัญญัติแต่อยู่ใต้พระคุณกระนั้นหรือ ขอพระเจ้าอย่ายอมให้เป็นเช่นนั้นเล
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
noi dobbiamo morire e siamo come acqua versata in terra, che non si può più raccogliere, e dio non ridà la vita. il re pensi qualche piano perché il proscritto non sia più bandito lontano da lui
คนเราจะต้องตายหมดด้วยกันทุกคน เป็นเหมือนน้ำที่หกบนแผ่นดิน จะเก็บรวมกลับคืนมาอีกไม่ได้ พระเจ้าไม่ทรงเลือกหน้าผู้ใด แต่ทรงดำริหาหนทางไม่ให้ผู้ที่ถูกเนรเทศต้องถูกทรงทอดทิ้
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora quelli che eran con lui, vedendo ciò che stava per accadere, dissero: «signore, dobbiamo colpire con la spada?»
เมื่อคนทั้งปวงที่อยู่รอบพระองค์เห็นว่าจะเกิดเหตุอะไรต่อไป เขาจึงทูลถามพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า ให้เราเอาดาบฟันเขาหรือ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
essi gli dissero: «che cosa dobbiamo fare di te perché si calmi il mare, che è contro di noi?». infatti il mare infuriava sempre più
เขาทั้งหลายจึงกล่าวแก่ท่านว่า "เราควรจะทำอย่างไรแก่ท่าน เพื่อทะเลจะได้สงบลงเพื่อเรา" เพราะทะเลยิ่งกำเริบมากขึ้นทุกท
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
all'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a pietro e agli altri apostoli: «che cosa dobbiamo fare, fratelli?»
เมื่อคนทั้งหลายได้ยินแล้วก็รู้สึกแปลบปลาบใจ จึงกล่าวแก่เปโตรและอัครสาวกอื่นๆว่า "ท่านพี่น้องทั้งหลาย เราจะทำอย่างไรดี
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
e seguo la religione dei miei avi, abramo, isacco e giacobbe. non dobbiamo associare ad allah alcunché. questa è una grazia di allah per noi e per gli uomini, ma la maggior parte di loro sono ingrati.
และฉันได้ดำเนินตามแนวทางของบรรพบุรุษของฉัน คือ อิบรอฮีมและอิสฮากและยะอฺกูบ ไม่เป็นการบังควรแก่เราที่จะตั้งภาคีด้วยสิ่งใดต่ออัลลอฮ์ นั่นคือความโปรดปรานของอัลลอฮ์แก่เราและมนุษยชาติ แต่ส่วนใหญ่ของมนุษย์ไม่ขอบคุณ
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ti chiederanno: “cosa dobbiamo dare in elemosina?”. di': “i beni che erogate siano destinati ai genitori, ai parenti, agli orfani, ai poveri e ai viandanti diseredati. e allah conosce tutto il bene che fate”.
พวกเขาจะถามเจ้า (มุฮัมมัด) ว่า พวกเขาจะบริจาคสิ่งใดบ้าง? จงกล่าวเถิดว่า คือทรัพย์สินใด ๆ ก็ตามที่พวกท่านบริจาคไปก็จงให้แก่ผู้บังเกิดเกล้าทั้งสอง และบรรดาญาติที่ใกล้ชิด และแก่บรรดาเด็กกำพร้า และบรรดาคนยากจน และผู้ที่อยู่ในการเดินทาง และก็ความดีใด ๆ ที่พวกท่านกระทำอยู่นั้น แท้จริงอัลลอฮ์ทรงรู้ดี
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: