来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tali disposizioni non sono incondizionate in quanto presuppongono l’adozione dei corrispondenti standard internazionali.
În această privință, aceste dispoziții nu sunt necondiționate în măsura în care presupun adoptarea de standarde internaționale corespunzătoare.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
invero le disposizioni di una direttiva devono apparire, dal punto di vista sostanziale, incondizionate e sufficientemente precise affinché il singolo possa farle valere 28.
dispoziţiile unei directive trebuie să fie necondiţionate și suficient de precise din punctul de vedere al conţinutului pentru a permite invocarea acesteia de către particulari 28.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
essi hanno anche fatto valere che le clausole 4 e 5 dell’accordo quadro, che non sono né incondizionate né sufficientemente precise, non potevano essere invocate dai singoli dinanzi ai giudici nazionali.
pârâtele au susținut de asemenea că clauzele 4 și 5 din acordulcadru, care nu sunt nici necondiționate, nici suficient de precise, nu puteau fi invocate de către particulari în fața instanțelor naționale.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in questi casi, la corte non ha tuttavia né verificato la natura e la struttura della convenzione sul diritto del mare, né accertato se le disposizioni in esame appaiano, dal punto di vista del loro contenuto, incondizionate e sufficientemente precise.
totuși, în aceste cazuri, curtea nu a verificat natura și economia convenției privind dreptul mării și nici nu a constatat dacă dispozițiile în cauză sunt, în ceea ce privește conținutul, necondiționate și suficient de precise.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: