来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
È quanto accade in diversi stati membri, pregiudicando probabilmente lo sviluppo della concorrenza.
această situație apare în anumite state membre și poate acționa în detrimentul dezvoltării concurenței.
最后更新: 2013-09-11
使用频率: 1
质量:
una nuova direttiva si rende altresì necessaria per evitare le lacune della normativa comunitaria che potrebbero essere utilizzate a scopi illeciti e comprometterebbero la fiducia del pubblico, pregiudicando quindi il regolare funzionamento dei mercati.
În acelaşi timp, este necesară o nouă directivă pentru a evita lacunele din legislaţia comunitară, care ar putea permite comportamente ilicite, ar submina încrederea publicului şi ar aduce astfel atingere bunei funcţionări a pieţelor.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
infatti, lo stato italiano avrebbe indotto in errore la commissione omettendo di informarla che anche tali imprese erano titolari di situazioni giuridiche acquisite, pregiudicando così il legittimo affidamento di dette imprese in ordine alla possibilità di presentare una domanda riformulata.
Întradevăr, statul italian ar fi indus în eroare comisia, neglijând să o informeze că aceste întreprinderi erau de asemenea titulare de drepturi dobândite și ar fi adus astfel atingere încrederii legitime pe care o aveau respectivele întreprinderi în posibilitatea de a putea prezenta o cerere reformulată.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il divieto per i prestatori di cure dentarie di effettuare qualsiasi pubblicità presso il pubblico delle loro prestazioni è idoneo ad evitare che essi compiano azioni propagandistiche capaci compromettere la fiducia riscossa presso i pazienti, pregiudicando la dignità della loro professione e mettendo in tal modo a rischio la qualità dell’assistenza prestata.
interdicția impusă prestatorilor de a face orice tip de publicitate destinată publicului larg pentru serviciile prestate este de natură să îi împiedice pe aceștia să se angajeze în acțiuni de propagandă care ar putea aduce atingere încrederii pe care le-o acordă pacienții, afectând demnitatea profesiei lor și compromițând astfel calitatea serviciilor oferite.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
[la ricorrente] ha violato l’articolo 82, lettera a), del trattato ce, dal 1998 per aver percepito canoni mensili e iniziali non equi per l’accesso all’anello locale dei suoi concorrenti e degli abbonati, pregiudicando quindi in misura rilevante la concorrenza sul mercato dell’accesso all’anello locale.
Începând cu 1998, [reclamanta] săvârșește o încălcare a dispozițiilor articolului 82 [litera] (a) ce prin faptul că percepe tarife inechitabile pentru instalarea și pentru abonamentul lunar aferente accesului la bucla locală pentru concurenții și abonații [acesteia], aducând atingere astfel într-o măsură considerabilă concurenței de pe piața accesului la bucla locală.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: