来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
atti pregiudizievoli
acte dăunătoare
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
a) applicazione di prezzi pregiudizievoli;
a) existenţa unui preţ care aduce prejudicii;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
indurre a comportamenti pregiudizievoli per la protezione dell'ambiente.
să încurajeze comportamente care prejudiciază protecția mediului.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
e) indurre a comportamenti pregiudizievoli per la protezione dell'ambiente.
(e) să încurajeze comportamente care prejudiciază protecţia mediului.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
d) indurre a comportamenti pregiudizievoli per la salute o la sicurezza;
(d) să încurajeze comportamente care prejudiciază sănătatea şi siguranţa;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- per altri fini non pregiudizievoli per la sopravvivenza della specie interessata;
- în alte scopuri care nu sunt dăunătoare supravieţuirii speciei respective;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
sono incompatibili con il corretto funzionamento del presente accordo, nella misura in cui possano essere pregiudizievoli al commercio tra la comunità e il montenegro:
sunt incompatibile cu buna funcționare a prezentului acord, în măsura în care pot afecta schimburile comerciale dintre comunitate și muntenegru:
3. i membri dei comitati scientifici e gli esperti esterni dichiarano, ad ogni riunione, gli interessi specifici che possano essere considerati pregiudizievoli per la loro indipendenza.
(3) membrii comitetelor ştiinţifice şi experţii externi declară la fiecare întâlnire orice interese specifice care ar putea să le prejudicieze independenţa.
d) le misure idonee, nel caso specifico, a porre rimedio agli effetti dei prezzi pregiudizievoli, nonché le modalità di applicazione di tali misure.
d) măsurile care, ţinând cont de circumstanţe, sunt adecvate pentru remedierea preţului care aduce prejudicii, precum şi modalităţile de aplicare a acestor măsuri.
che tali sviluppi possono risultare pregiudizievoli alla coesione del sistema monetario europeo, al corretto funzionamento del mercato interno e alla graduale realizzazione dell'unione economica e monetaria;
întrucât asemenea evenimente se pot dovedi dăunătoare pentru coeziunea sistemului monetar european, pentru funcționarea normală a pieței interne și pentru realizarea treptată a uniunii economice și monetare;
ai fini della decisione relativa all'apertura di un'inchiesta si tiene conto simultaneamente degli elementi di prova dell'esistenza di prezzi pregiudizievoli e del pregiudizio.
elementele de probă referitoare la preţul care aduce prejudicii precum şi prejudiciul sunt examinate simultan pentru a decide dacă va fi sau nu deschisă o anchetă.
considerando che l'effetto sull'industria a monte e a valle è limitato, queste misure dovrebbero dare all'industria dell'unione la possibilità di riprendersi dalle pratiche di dumping pregiudizievoli.
În timp ce impactul asupra industriei din amonte și din aval este limitat, măsurile vor acorda industriei din uniune posibilitatea să se redreseze în urma dumpingului prejudiciabil.