来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
occorre ora esaminare se il tribunale potesse legittimamente ritenere che la
este necesar să se examineze, în prezent, dacă tribunalul putea să stabilească,
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il medico può ritenere opportuno che lei si inietti da solo zarzio.
medicul dumneavoastră ar putea decide că este mai convenabil pentru dumneavoastră să vă injectaţi singur zarzio.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
dopo circa 8 settimane il medico può ritenere necessario aumentarle la dose.
după aproximativ 8 săptămâni, dacă este necesar, medicul vă poate creşte doza.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
dopo circa 8 settimane il medico può ritenere necessario aumentare la sua dose.
după aproximativ 8 săptămâni, dacă este necesar, medicul vă poate creşte doza.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:
la commissione e il regno di svezia concordano nel ritenere che in svezia:
comisia și regatul suediei sunt de acord să se considere că, în suedia:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a) sussistano seri motivi per ritenere che abbia commesso quanto segue:
(a) există motive serioase pentru a considera că:
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il profilo farmacodinamico e le reazioni avverse riportate fanno ritenere improbabile un tale effetto.
nu s- au efectuat studii privind efectele asupra capacităţii de a conduce vehicule sau de a folosi utilaje. profilul farmacodinamic şi reacţiile adverse raportate evidenţiază că apariţia unui astfel de efect este puţin probabilă.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
2988/95 quando sussistano ragioni per ritenere che siano state commesse delle irregolarità.
2988/95, când există motive de a crede că au fost comise abateri.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
qualora dichiari valido il risultato, il presidente stabilisce quale versione si debba ritenere approvata.
În cazul validării rezultatului, preşedintele stabileşte versiunea care trebuie considerată adoptată.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
esistono ragionevoli motivi per ritenere che la nave abbia cambiato bandiera per evitare di dover conformarsi alla clm 2006.
există motive rezonabile să se considere că nava și-a schimbat pavilionul în scopul de a evita respectarea mlc 2006.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
si può quindi ragionevolmente ritenere che tali prezzi sul mercato interno fossero rappresentativi dei prezzi osservati su mercati concorrenziali.
astfel, s-ar putea presupune în mod rezonabil că aceste prețuri interne sunt reprezentative pentru prețurile practicate pe piețele competitive.
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
di ritenere la domanda infondata in relazione allo status di rifugiato e/o allo status di protezione sussidiaria;
de a considera nefondată o cerere cu privire la statutul de refugiat și/sau de protecție subsidiară,
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
in tali circostanze eccezionali, questi motivi inducono a ritenere opportuno limitare la durata delle misure a un periodo di soli due anni.
din aceste motive, se consideră adecvat, în astfel de circumstanțe excepționale, să se limiteze durata măsurilor la o perioadă de numai doi ani.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
non vi è ragione di ritenere che l’ esecuzione del test possa essere dannosa durante la gravidanza o l’ allattamento.
nu se aşteaptă efecte dăunătoare ale testului de respiraţie pe perioada sarcinii sau de alăptare.
最后更新: 2012-04-12
使用频率: 4
质量:
ad esempio, non si può ritenere che detto obbligo sia soddisfatto se a procedervi è l’impresa beneficiaria dell’aiuto 118.
de exemplu, această obligație nu poate fi îndeplinită, dacă întreprinderea beneficiară a ajutorului este cea care efectuează notificarea 118.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il medico potrebbe ritenere opportuno monitorare il trattamento con enbrel qualora l’infezione si aggravi. • disturbi del sangue:
este posibil ca medicul dumneavoastră să supravegheze tratamentul cu enbrel în cazul în care infecţia se agravează. • tulburări ale sângelui:
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
sussistono fondati motivi per ritenere un paese che non è uno stato membro paese terzo sicuro per il richiedente, a norma dell’articolo 38; o
există motive serioase de a considera că o țară care nu este stat membru este o țară terță sigură pentru solicitant, în temeiul articolului 38; sau
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
di ritenere inammissibile una domanda a norma dell’articolo 33, paragrafo 2, lettere a), b) o d);
de a considera inadmisibilă o cerere în temeiul articolului 33 alineatul (2) litera (a), (b) sau (d);
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
(66) non c'era tuttavia motivo di ritenere che il prezzo medio all'esportazione di altri produttori esportatori ucraini fosse più preciso.
(66) totuşi, nu există motive să se creadă că valoarea medie a preţului la export al altor producători-exportatori ucraineni era mai exactă.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
l'organismo ufficiale responsabile può ritenere che i fornitori, già registrati ai sensi della direttiva 77/93/cee, siano registrati ai fini della presente direttiva.
organismul oficial responsabil poate considera că furnizorii, care sunt deja înregistraţi conform directivei 77/93/cee, sunt înregistraţi în sensul scopului prezentei directive.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: