来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non staremo con le mani in mano.
emme aio odottaa kädet ristissä.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
non correre con le forbici in mano.
Älä juokse sakset kädessä.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
il parlamento ha deciso di starsene con le mani in mano.
parlamentti on päättänyt olla tekemättä mitään.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
non possiamo aspettare con le mani in mano che il momento sia arrivato.
emme voi istua kädet ristissä odottamassa, kunnes ollaan niin pitkällä.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
l' unione europea non deve tuttavia stare con le mani in mano.
eu ei saa kuitenkaan pysyä toimettomana.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
signor presidente, onorevoli deputati, non stiamo certo con le mani in mano.
heitä kaikkia huolestuttaa sääntelyn kohteeksi ja pakko paitaan joutuminen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in qualità di relatore rilevo che la commissione non è rimasta con le mani in mano.
esittelijänä voin kuitenkin todeta, että komissio ei ole ollut toimettomana.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
non possiamo tuttavia permetterci di riposare sugli allori o attendere semplicemente con le mani in mano.
emme kuitenkaan koskaan saa jäädä lepäämään laakereillemme tai vain olla toimettomina.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vi sono milioni di morti, di bambini orfani e noi non possiamo restarcene con le mani in mano.
miljoonat kuolevat ja miljoonat lapset jäävät orvoiksi, emmekä me voi vain seistä kädet ristissä katsomassa.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
vediamo con i nostri occhi quello che sta accadendo in asia, e non dobbiamo restare con le mani in mano.
näemme, mitä aasiassa tapahtuu, eikä meidän pidä jäädä avuttomiksi sen edessä.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
gli americani hanno fatto presente che non staranno a guardare il deterioramento dell' economia con le mani in mano.
yhdysvaltalaiset ovat tuoneet selvästi esiin, etteivät he aio vain seurata sivusta, kun talous heikkenee.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
noi europei combattiamo soprattutto per la democrazia e lo stato di diritto nel mondo arabo, ma non lo facciamo con le armi in mano.
me eurooppalaiset taistelemme arabimaailmassa erityisesti demokratian ja oikeusvaltion puolesta, mutta emme tee sitä aseistautuneina.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
tuttavia, l' allargamento è ormai alle porte e non possiamo attendere con le mani in mano la ratifica di un nuovo trattato.
laajentuminen on jo kuitenkin käsillä, emmekä voi toimettomina odottaa uuden sopimuksen ratifioimista.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
la commissione in sostanza lo ha già fatto, ma ciò non significa che adesso ce ne staremo con le mani in mano- il lavoro certamente non manca.
komission työ on olennaisilta osiltaan jo tehty, mutta se ei tarkoita, että nyt voimme vain pyöritellä peukaloitamme- en ole joutumassa työttömäksi vielä pitkään aikaan.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
per quanto ancora la commissione resterà con le mani in mano permettendo che la direttiva venga platealmente violata, non solo in irlanda ma anche in altri paesi?
miten pitkään komissio aikoo vielä istua kädet ristissä ja sallia direktiivin räikeä rikkominen irlannin lisäksi myös muissa jäsenvaltioissa?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
credo che questo sia uno dei motivi per cui molti dei conflitti scoppiati negli ultimi dieci quindici anni sono stati combattuti con le armi in mano e non di fronte ad un tribunale o ad una corte penale.
uskon, että tämä on yksi syy siihen, miksi niin monia konflikteja, joita olemme joutuneet kokemaan viimeksi kuluneiden 1015 vuoden aikana, on ratkottu toistuvasti ase kädessä eikä tuomioistuimen ja rikostuomioistuimen tasolla.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
siamo noi a doverci rendere responsabili dei nostri villaggi, a prenderne in mano le redini, anziché starcene con le mani in mano per iniziare poi a lamentarci quando è ormai troppo tardi.
paikallisen toimintaryhmän toimisto on toimintaryhmän tukiyksikkö eli ne, jotka työskentelevät paikallisen toimintaryhmän hallinnossa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
proprio perché l'europa non può fermarsi in attesa di nuovi posti di lavoro e nuovo benessere, sono certa che lei non resterà con le mani in mano quando le cose da fare sono così tante.
voimme kaikki yksimielisesti todeta, että on saatava aikaan konkreettisia tuloksia ja enemmistö meistä on sitä mieltä, että suuntaviivojen on oltava konkreettisia, mitattavissa olevia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
non vogliamo imporre alcuna norma, ma ci aspettiamo che i settori usino il buonsenso, perché restare con le mani in mano porta all' inerzia e ad un crollo del dinamismo e della competitività.
emme halua luoda mitään sääntöjä, mutta toivomme, että alat, joita asia koskee, käyttävät tervettä järkeä. jos mitään ei tehdä, seuraa pysähtyneisyyttä ja valtava voimanmenetys sekä kilpailukyvyn heikentyminen.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
vorrei quindi chiedere alla commissione di dar prova di coraggio politico: essa non può stare con le mani in mano tra consiglio e parlamento e dichiarare «vinca il più forte».
voisimme rahoittaa joitakin köyhyyden torjuntaa ja sosiaalista syrjäytymistä koskevia budjettikohtia sopimuksen nojalla, mutta tarvitsemme silti yksimielisyyden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: