来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non si tratta di accanirsi su un additivo, ma di dar prova di rigore.
it is not a question of having it in for a particular additive, but of demonstrating a rigorous approach.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 3
质量:
perché, dal momento che le soluzioni esistono, accanirsi per cercare di andare oltre?
why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further?
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
procedure che si svolgono ovunque come un orrido rituale che vede i potenti accanirsi contro i poveri e gli emarginati.
procedures that are taking place all over the country in a terrible ritual that sees the powerful rage against the poor and the marginalized.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
la gente può accanirsi contro l ambiente e cavarsela fintanto che il clima è favorevole, caldo, umido.
people can hammer away at their environment and get away with it as long as the climate is benign, warm, wet, and the people are likely to get in trouble when the climate turns against them, getting colder or drier.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
dopo un secondo round di consultazioni in pakistan, i taleban hanno pensato bene di accanirsi sulle nostre postazioni più sguarnite.
after the second round of talks in pakistan, the taleban attacked our weaker position.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
invece di appoggiare israele, alcuni importanti stati membri dell’ ue non fanno che accanirsi contro lo stato ebraico.
instead of supporting israel in this, prominent eu member states are falling headlong upon the jewish state.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
per quanto riguarda le istituzioni, accanirsi per voler mantenere immutato il trattato non è forse il modo migliore di conservarne l’ essenza.
as regards the institutions, desperately wanting to keep the treaty as it stands may not be the best way of saving its substance.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
e' un'incongruenza accanirsi a spogliare gli stati membri della loro sovranità e deplorare la debolezza diplomatica dell'europa.
it is illogical to work relentlessly to take sovereignty away from the member states and to condemn europe's diplomatic weakness.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:
chi avrebbe mai potuto immaginare che una nazione fondata da uomini di dio sarebbe divenuta un giorno tanto corrotta, tanto degenerata da accanirsi sui suoi figlioli come una bestia selvaggia?
who could have believed that a nation founded by godly men would one day become so corrupt, degenerate, that it would turn on its little children like wild beasts?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
cosa chiede giobbe a questi suoi amici? dio può anche accanirsi contro di me – è un mistero che ancora non conosco –, voi però non dovete accanirvi.
god can also keep going at me – it is a mystery that i still do not know - but you must not persevere in it.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
chiedo al governo del regno unito di offrire maggiore assistenza alla controparte francese, ai trasportatori e alle imprese interessati e di non dare più l' impressione di volerne ignorare le difficoltà e le preoccupazioni, smettendola anche di accanirsi contro camionisti e operatori del settore ferroviario con multe e procedimenti giudiziari.
i call on the united kingdom government to offer more assistance to its french counterparts and to the hauliers and businesses concerned, rather than seeming to turn a blind eye to their concerns and difficulties and spending more time harassing truck drivers and train operators with prosecutions and fines.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量: