来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
fu inoltre il primo ad integrare perfettamente i suoi personaggi nel paesaggio che li circondava, mentre nelle precedenti acqueforti le figure parevano incollate su uno sfondo.
as in painting, he also succeeded in etching, to create shadow and light in a dramatic way. he was also the first to integrate his figures into a landscape, unlike in all previous etchings, where figures seemed to stand out in front of a background.
e' questa la cornice che permette all'artista di creare le sue acqueforti e acquetinte coi cicli delle stagioni e i casolari della campagna toscana.
these are the surroundings that allow the artist to create his etchings and engravings according to the time of the year and in the midst of the farmhouses of the tuscan countryside.
chi altri se non un maestro delle luci e delle ombre come rembrandt poteva superare questo limite? come in pittura, rembrandt riuscì anche nelle acqueforti a creare dei suggestivi chiaroscuri.
who else but rembrandt, master of light and shadow, could overcome this problem.
dopo la mostra dei quadri del caravaggio, avvenuta a trapani nel 2007 con grande successo di pubblico, un altro grande artista arriverà a trapani con oltre 100 opere tra ceramiche, acqueforti, disegni ...
after the exhibition of paintings by caravaggio, which took place in trapani in 2007 with great success, another great artist will come to trapani with over 100 works including ceramics, etchings, dra ...
dopo la mostra dei quadri del caravaggio, avvenuta a trapani nel 2007 con grande successo di pubblico, un altro grande artista arriverà a trapani con oltre 100 opere tra ceramiche, acqueforti, disegni e anche un dipinto ad olio.
15/09/2015 - after the exhibition of paintings by caravaggio, which took place in trapani in 2007 with great success, another great artist will come to trapani with over 100 works including ceramics, etchings, drawings, and also an oil painting.
bologna, città natale di morandi, gli rende omaggio a poco meno di un secolo dai suoi esordi pittorici con una mostra tra le più complete mai realizzate, che presenta 90 dipinti a olio, 13 acquerelli, 2 disegni e 3 acqueforti.
bologna, morandi’s home town, pays homage to him after less than a century from his pictorial beginnings, with one of the most complete exhibitions ever arranged, which presents 90 oil paintings, 13 watercolours, 2 drawings, and 2 etchings.
anche borges ne va giustamente orgoglioso: "permettetemi innanzi tutto di esprimere la mia soddisfazione di porteño al constatare che le nuove generazioni di ballerini, seppur provincianos, si sono dimostrate insensibili ai richiami di un miope localismo, e hanno saputo scegliere per le loro tipiche acqueforti tanguere la loro cornice naturale: buenos aires. l antiquata silhouette equestre del gaucho con il suo corredo di speroni, coltelli, fazzoletti, nutrie e tacchi alla francese, batte finalmente in ritirata dejado como chacarero verso il brullo orizzonte della disoccupazione."
"first of all i would like to signify my personal satisfaction as a porteño after noticing that the young generations of dancers, even though provincianos, proved to be insensitive to the lures of a short-sighted localism, and decided on choosing for their typical etchings the natural frame: buenos aires. the old-fashioned gaucho’s equestrian silhouette, with its set of spurs, knives, hankies, nutrias and french heels, beats a retreat at last – dejado como chacarero – towards the bleak horizon of unemployment."