来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
i gruppi si avvalgono del supporto del segretariato generale.
the groups shall receive assistance from the secretariat-general.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
stati membri che si avvalgono dei servizi del laboratorio
member states using the services of laboratory
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:
gli operatori che si avvalgono di tale possibilità devono:
traders benefiting from this possibility shall:
最后更新: 2017-01-11
使用频率: 3
质量:
mi si consenta un breve cenno alle collaborazioni bilaterali e plurilaterali, che sovente si avvalgono del sostegno dell'ueo.
if i may briefly refer to bilateral and multilateral cooperation, for which i do not want to take the credit, these initiatives which often benefit from weu support must also be praised.
incoraggiare i cec ad assistere concretamente i casi singoli di consumatori che si avvalgono del procedimento europeo per controversie di modesta entità;
encourage the eccs to give concrete assistance to consumers to use the european small claims procedure in individual cases;
i partecipanti possono distribuire la directory di target2 esclusivamente alle proprie succursali e ai soggetti che si avvalgono del multi-addressee access.
participants may only distribute the target2 directory to their branches and entities with multi-addressee access.
gli stati membri che si avvalgono del presente articolo provvedono affinché la popolazione interessata dalla loro richiesta sia tempestivamente ed adeguatamente informata del suo esito.
any member state which has recourse to this article shall ensure that the population affected by its request is promptly informed in an appropriate manner of the outcome of that request.
il pertinente numero di conto bancario e i dati contabili da fornire con il pagamento che deve essere effettuato dai soggetti passivi che si avvalgono del regime dello sportello unico.
the relevant bank account number and accounting details to be submitted with the payment to be made by the taxable persons using the one-stop scheme.
questo garantisce pertanto ai soggetti che si avvalgono del loro diritto di spostarsi in altri paesi della comunità di non subire alcun danno laddove sia applicata una normativa nazionale diversa.
thus it is ensured that people who make use of their right to move to other countries within the community will not suffer when different national legislation is applied.
le aziende che si avvalgono del sostegno di queste strutture hanno migliori possibilità di sopravvivenza rispetto alle altre e gli incubatori rappresentano uno strumento efficace per la promozione di obiettivi d'interesse pubblico.
firms in incubators have better chances of survival than those outside and incubators are a cost-effective instrument for the promotion of public policy objectives.
2.17 È inoltre essenziale che l'esigenza di assicurare pari opportunità ai disabili sia tenuta presente in tutte le procedure dell'ue che si avvalgono del metodo del coordinamento aperto.
2.17 furthermore, it is crucial that equal opportunities for people with disabilities are mainstreamed throughout the different eu processes that use the open method of coordination.
oltre a lubrificazione centralizzata, riscaldatore ecc., il pacchetto realmachinery comprende il rotatore inclinabile engcon. lo scopo è offrire ai clienti che si avvalgono del leasing un concetto di macchina pronto e strutturato a un prezzo fisso.
the realmachinery package includes, in addition to central lubrication, heater, etc., also the engcon tiltrotator. the aim is to offer leasing customers a complete and well-thought-out machine concept at a fixed price.
ove risulti opportuno, gli stati membri si avvalgono del sistema integrato di gestione e di controllo istituito dal regolamento (cee) n. 3508/92.
wherever appropriate, member states shall make use of the integrated administration and control system introduced by regulation (eec) no 3508/92.