来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
deciso come gesto
decisiveness as a gesture
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 3
质量:
la durata minima di una pressione lunga per essere riconosciuta come gesto
the minimum duration for a long press gesture to be recognized
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 2
质量:
come gesto compositivo le "orchestre in movimento" mi ricordano charles ives.
as a compositional gesture, the "moving orchestras" remind me of charles ives.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
come gesto di buona volontà, desidero esprimere il mio pieno sostegno per il compromesso raggiunto.
as a goodwill gesture, i would like to express my full support for the compromise achieved.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
così, ad esempio, ha baciato il corano come gesto di rispetto di un popolo che ha una credenza.
so, for example, he kissed the koran as gesture of respect for a people that has a belief.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
in terzo luogo, infine, come gesto indissociabile dalle prime due proposte, dobbiamo dar voce ai cittadini.
thirdly and finally, and in conjunction with the first two areas, let us contribute to giving our fellow citizens their freedom of speech.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
sostengo la risoluzione come gesto di disapprovazione nei confronti di coloro che rinfocolano le guerre civili e di coloro che le sostengono materialmente e politicamente.
i endorse the resolution as an expression of disapproval towards those who resurrect civil wars and towards those who give them material and political support.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
comprendiamo il disguido che ciò può averle causato, e come gesto di buona volontà vorremmo offrirle un biglietto di viaggio per il valore di quello da lei pagato.
we recognise the inconvenience that this may have caused you and as a gesture of goodwill we would like to offer you a travel voucher for up to the value of the fare you paid for the flight.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
più tardi, circa 11 poliziotti sono stati presi in ostaggio ma poi sono stati liberati come gesto di volontà politica da parte degli abitanti di risolvere la situazione.
later, around 11:00, policemen were taken hostage, but then released as a gesture of political good will on the part of the inhabitants of atenco in order to diffuse the situation.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
anzi, come gesto di scambio culturale a livello popolare, questo impulso alla normalizzazione tra cina e santa sede lo ha già dato. ripeto, siamo molto felici.
indeed, as a gesture of cultural exchange at a popular level, it has already given this impetus to the normalisation between china and the holy see. i repeat, we are very happy.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
la relatrice ha, infatti, proposto qualche ritocco di tipo cosmetico – così l'ha definito lei – come gesto di apprezzabile disponibilità.
the question of subsidiarity is crucial in this context.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
inoltre, il regime turco ignora i messaggi positivi del pkk, il quale ha persino mandato una propria rappresentanza in turchia, come gesto di pace, ed ha cessato le ostilità.
the turkish regime has ignored the gestures of the pkk who actually sent some representatives to turkey, just as a sign of peace, and called a cease-fire.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
anche se la colazione non è inclusa, la padrona, la simpaticissima signora rosalda prepara sempre torte e marmellate fatte in casa, biscotti,caffe,tè come gesto di benvenuto.
even though it says “breakfast not included”, the owner the lovely signora rosalda is always leaving homemade cakes, biscuits, coffees, tea, jams as a welcoming gesture.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
in ultimo, l operazione era stata concepita in parte come gesto di buona volontà verso i tedeschi, sicché il suo annullamento avrebbe dimostrato che le accuse di pavidità e inefficienza mosse implicitamente verso la regia marina dagli alleati germanici erano fondate.
lastly, the operation had been conceived in part as a show of earnestness for the germans, so its cancellation would have proven that the accusations of timidity and inefficiency implicitly moved against the regia marina by the german allies were well founded.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
l'uccisione di animali é possibile solo come gesto di misericordia, per porre termine a inguaribili sofferenze, oppure puó essere accettata in caso di legittima difesa e in situazioni estreme analoghe".
the killing of animals is only admissible as an act of mercy in order to end incurable suffering or in self-defense or similarly extreme situations”.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
come gesto concreto di riconciliazione, i vescovi, nel corso della loro assemblea plenaria, si sono recati il 10 gennaio a incontrare i prigionieri del campo di ngaragba, dove sono detenuti diversi ex ribelli seleka, accusati di atrocità nei confronti dei civili.
as a concrete gesture of reconciliation, during their plenary assembly the bishops met with prisoners of camp ngaragba, where several former seleka rebels are held, accused of atrocities against civilians.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
tale diritto, denominato "30 day money back" (30dmb, rimborso entro 30 giorni), è un gesto commerciale direttamente e unicamente tra dymo e il cliente e si applica a tutti i prodotti dymo acquistati sul sito web dymo.
this right, called 30 day money back (30dmb), is a commercial gesture directly between the dymo and the customer only. and applies to all dymo products bought on the dymo web site.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
come gesto simbolico, però, il suo intervento è stato fatto in inglese e, com'è ovvio, questa iniziativa riflette alla perfezione quanto egli sia vicino al primo ministro danese, che appartiene al suo stesso partito politico e di cui è uno stretto collaboratore.
as a symbolic act, he gave his speech in english, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the danish prime minister, who belongs to the same political party as himself and is a close colleague of his.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
allo stesso tempo, spero sia anche l’occasione per intraprendere un cammino con quei pochi paesi che ancora non intrattengono relazioni diplomatiche con la santa sede, alcuni dei quali - li ringrazio di cuore - hanno voluto essere presenti alla messa per l’inizio del mio ministero, o hanno inviato messaggi come gesto di vicinanza.
at the same time, i hope that it will also be an opportunity to begin a journey with those few countries that do not yet have diplomatic relations with the holy see, some of which were present at the mass for the beginning of my ministry, or sent messages as a sign of their closeness – for which i am truly grateful.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量: