尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
marchi e diritti d'autore
trademarks and copyrights
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
investimenti lordi in concessioni, brevetti, licenze, marchi di fabbrica e simili
gross investment in concessions, patents, licences, trade marks and similar rights
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:
marchi e diritti di brevetto industriale
industrial patents and trademarks
最后更新: 2012-01-14
使用频率: 1
质量:
locazione finanziaria e altri diritti simili,
finance leases and similar entitlements,
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:
copyright, marchi registrati e diritti di proprietà
copyright, registered trademarks and property rights
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
proprietà intellettuale, marchi registrati e diritti d'autore
intellectual property law copyright and industrial property rights
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i marchi e gli altri diritti di proprietà intellettuale.
the trademarks and other intellectual property rights.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
marchi e diritti d'autore: responsabilitÀ del licenziatario
trademarks and copyright: your responsibilities
最后更新: 2006-10-29
使用频率: 4
质量:
- marchi e specializzazioni
- brands and specialisation
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
2. marchi e diritti d'autore: responsabilitÀ dell'utente
2. trademarks and copyright: your responsibilities
最后更新: 2005-09-05
使用频率: 5
质量:
concessioni , brevetti , licenze , marchi e diritti e beni analoghi , sempreche siano stati : a) acquisiti a titolo oneroso e non siano da iscrivere al punto c i 3 ,
concessions, patents, licences, trade marks and similar rights and assets, if they were: (a) acquired for valuable consideration and need not be shown under c (i) (3);
di conseguenza occorre che le società realizzino una gestione appropriata delle attività immateriali, quali brevetti, marchi e diritti d'autore.
as a consequence, companies need to develop appropriate management of such intangible assets, such as patents, trademarks and copyright.
gli investimenti in concessioni, brevetti, licenze, marchi di fabbrica e diritti simili sono riconosciuti come beni immateriali solo ed esclusivamente nel caso in cui sia probabile che l'impresa benefici dei futuri vantaggi economici attribuibili a tali beni e che il loro costo possa essere misurato con una certa attendibilità.
investment in concession, patents, licences, trade marks and similar rights are recognised to be an intangible asset if and only if it is probable that the future economic benefits that are attributable to the asset will flow to the enterprise and if the cost of the asset can be measured reliably.