您搜索了: concordato preventivo (意大利语 - 英语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

英语

信息

意大利语

concordato preventivo

英语

arrangement with creditors

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 5
质量:

参考: IATE

意大利语

procedura di concordato preventivo

英语

entered into an arrangement with the creditors

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 3
质量:

参考: IATE

意大利语

"il nuovo concordato preventivo"

英语

"the new rules on composition with creditors"

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: IATE
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

concordato preventivo in continuità con il cliente

英语

preventive agreement in continuity

最后更新: 2019-04-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

nella presente fase, non è possibile sapere quale sarà l’esito del concordato preventivo.

英语

at this stage it is not possible to know what the outcome of the concordato preventivo will be.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

"il nuovo volto provvisorio del concordato preventivo: i creditori da spettatori ad attori"

英语

"the new “temporary” composition with creditors: creditors from viewers to players"

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

titolo della relazione: il nuovo concordato preventivo: procedura flessibile per la soluzione delle crisi più gravi.

英语

title of the speech: “ il nuovo concordato preventivo: procedura flessibile per la soluzione delle crisi più gravi”.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

entro settembre 2007 verrà elaborato e promosso un progetto normativo riguardante la procedura di concordato preventivo, da adottare nel dicembre 2007.

英语

a draft legal instrument on the procedure for reaching a legal settlement will be drawn up and promoted by september 2007, to be adopted in december 2007.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

legge 5.8.2015 n. 132: il ripudio della gestione privatistica del concordato preventivo e il ritorno al favor fallimenti ;

英语

• law 08/05/2015 n. 132: the repudiation of private management of the arrangement and the return to "favor failures";

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

sia oggetto di procedimenti di dichiarazione di fallimento, di liquidazione coatta o di amministrazione controllata, di un concordato preventivo oppure di qualunque altro procedimento simile previsto dalle leggi o dai regolamenti nazionali;

英语

is the subject of proceedings for a declaration of bankruptcy, for an order for compulsory winding-up or administration by the court or for an arrangement with creditors or of any other similar proceedings under national laws or regulations;

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

— criteri di selezione qualitativa: sono esclusi dalla partecipazione ad un appalto i prestatori di servizi in situazione di fallimento, liquidazione, amministrazione controllata, concordato preventivo, ecc.

英语

— criteria for qualitative selection: the contracting authority may exclude any service provider who is bankrupt or being wound up, whose affairs are being administered by the court, who has entered into an arrangement with creditors, etc.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

a carico del quale sia in corso un procedimento per la dichiarazione di fallimento, di amministrazione controllata, di liquidazione, di concordato preventivo oppure ogni altro procedimento della stessa natura previsto da leggi e regolamenti nazionali;

英语

is the subject of proceedings for a declaration of bankruptcy, for an order for compulsory winding up or administration by the court or of an arrangement with creditors or of any other similar proceedings under national laws and regulations;

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

a carico del quale sia in corso un procedimento per la dichiarazione di fallimento, di amministrazione controllata, di liquidazione, di concordato preventivo, oppure ogni altro procedimento della stessa natura previsto dalle leggi e regolamenti nazionali;

英语

is the subject of proceedings for a declaration of bankruptcy, for an order for compulsory winding up or administration by the court or for composition with creditors or of any other similar proceedings under national laws and regulations;

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

buzzi unicem comunica di aver avuto notizia da sacci spa (sacci) che in data odierna il tribunale di roma ha dichiarato l’ammissibilità della domanda di concordato preventivo presentata da sacci stessa lo scorso 21 settembre 2015.

英语

buzzi unicem has been informed by sacci spa (sacci) that today the court of rome has declared the admissibility of the application for composition proceedings submitted by sacci itself on september 21, 2015.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

a) si trovino in stato di fallimento, di liquidazione, di cessazione di attività, di amministrazione controllata o di concordato preventivo o in ogni altra analoga situazione risultante da una procedura della stessa natura prevista da leggi o regolamenti nazionali;

英语

(a) they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations;

最后更新: 2017-01-29
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

意大利语

che si trovi in stato di fallimento, di liquidazione, di cessazione d'attività, di amministrazione controllata o di concordato preventivo, o in ogni altra analoga situazione risultante da una procedura della stessa natura prevista da leggi e regolamenti nazionali;

英语

is bankrupt or is being wound up, whose affairs are being administered by the court, who has entered into an arrangement with creditors, who has suspended business activities or who is in any analogous situation arising from a similar procedure under national laws and regulations;

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

gli stati membri possono non applicare Ö il presente capo Õ se una o più società in via di incorporazione o di estinzione sono oggetto di una procedura di fallimento, di una procedura di scioglimento delle società insolventi, di concordato giudiziale, di concordato preventivo o di altre procedure affini.

英语

the member states need not apply this Ö chapter Õ in cases where the company or companies which are being acquired or will cease to exist are the subject of bankruptcy proceedings, proceedings relating to the winding-up of insolvent companies, judicial arrangements, compositions and analogous proceedings.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

a) non è in stato di fallimento, liquidazione, amministrazione controllata, concordato preventivo, cessazione di attività o in alcuna altra situazione analoga risultante da una procedura della stessa natura prevista da leggi e regolamenti nazionali, né è in corso a suo carico un procedimento di tal genere;

英语

a) is not bankrupt or being wound up, is not having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not in any analogous situation arising from proceedings of this nature, or a similar procedure under national laws or regulations;

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

l’emendamento 84 intende sopprimere la possibilità, attualmente offerta alle amministrazioni aggiudicatrici, di escludere dalla procedura di aggiudicazione gli offerenti e i candidati che si trovano in situazione di fallimento, liquidazione, cessazione dell'attività, amministrazione controllata o concordato preventivo o in ogni altra analoga situazione.

英语

amendment 84 removes the possibility, currently available to contracting authorities, of excluding from the award procedure a tenderer or candidate who is bankrupt or is being wound up, whose affairs are being administered by the court, who has entered into an arrangement with creditors, who has suspended business activities or who is in any analogous situation.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

vista la domanda di concordato preventivo con riserva dep. i'll marzo 2021, ai sensi dell'art. 161 со. 6 l.f. come novellato dalla legge 7 agosto 2012, n. 134 di conversione del d.l. 22 giugno 2012, n. 83 e succ. modd., da parte dirimento

英语

назначает компании срок в 120 дней для подачи заявки на предварительное расположение отчета о проверке и документации, о которой airart. 161 со. 2 и 3 л.ф. или, в качестве альтернативы, возможного соглашения о реструктуризации и доклада, составленого специалистом,засвидетельствовать, упомянутые в первом пункте отойти. 182a .

最后更新: 2021-03-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,782,296,221 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認