来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
trenta
thirty
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 12
质量:
duemila dieci
two thousand
最后更新: 2021-01-19
使用频率: 1
质量:
参考:
per duemila dinari!
for two thousand dinars!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
progetto "anno duemila"
project "year 2000"
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
40 anni nel duemila - 2000
the "40 years in 2000" competition
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
aspetterò ancora duemila anni.
i’ll wait another two thousand years.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
dagli anni novanta al duemila
from 90's to 2000
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
nel duemila è difficile credere?
is it hard to believe in the third millennium?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
duemila anni fa. duemila anni fa!
two thousand years ago!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
figli di pareos: duemila centosettantadue
the children of parosh, two thousand an hundred seventy and two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
figli di pareos: duemila centosettantadue.
the children of parosh, two thousand one hundred seventy-two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
17 figliuoli di azgad, duemila trecentoventidue.
17 the children of azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
8 figli di pareos: duemila centosettantadue.
8 the children of parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
2:3figliuoli di parosh, duemila centosettantadue.
2:3the children of parosh, two thousand one hundred seventy-two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
17 figliuoli di azgad, duemila trecento ventidue.
17 the children of azgad, two thousand three hundred twenty and two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
7:17figliuoli di azgad, duemila trecento ventidue.
7:17the children of azgad, two thousand three hundred twenty-two.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
l'unità, che trasporta duemila passeggeri, effettuerà 12 scali
the unit, that it transports two thousand passengers, will carry out 12 ports of call
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
(trento)
(trento)
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 13
质量:
参考: