来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dovrebbero essercene tre:
there should be three:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
mentre dovrebbe essercene uno solo.
there should be only one.
最后更新: 2006-05-31
使用频率: 2
质量:
oggi paghiamo il prezzo di essercene dimenticati.
we are paying the price today for having forgotten this.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
ho visto tre luha, ma devono essercene stati degli altri.
i saw three luhas, but there had been others.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
“entro mesi potrebbero essercene milioni, di cose come queste.”
“within months there could be millions of those things.”
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
questa è la nostra interpretazione e non riteniamo che possano essercene altre.
that is how we interpret it and i think there can be no other interpretation.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
la questione, però, è perché mai per un ministro della repubblica di piccioni dovessero essercene due invece che uno solo.
it was the work in the tunnels that killed them. you see, gentlemen, it just depends on which case you testify for a witness like that.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
ma non pensiamo che possa essercene un altro come lui. diego, già dalla nascita, è entrato nella storia.
but please, don't us think that there will be another one like him. diego, at birth, wrote his name in history.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
causa diffidenza dove non dovrebbe essercene. vi avevo avvisato che esistono dei programmi che interferiscono con il pensiero e che le menti umane vengono manipolate.
it is causing mistrust where none should be. i did warn you that programmes are being run that interfere with mankind's thinking and minds are being manipulated.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
la turchia si trova davanti a questa fase e dobbiamo essere chiari nel dire che non possono essercene altre se la turchia non passerà dallo stadio di discussione a quello pratico.
this is the phase which turkey is now facing. we must be perfectly clear, we cannot move on to any further stages without turkey making the transition from debate to practical action.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
vorrei che non ci fossero schermaglie in questo settore, ma chiediamo che la commissione rimedi agli errori dell' ase, se dovessero essercene.
i would like to see an end to minor skirmishes in this field. what we are asking, however, is that the commission compensate for the failings of the esa, if failings it must have.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
ma, visto che esistono già delle limitazioni per gli stessi cittadini dell' unione europea, perché non dovrebbero essercene anche per i cittadini di paesi terzi?
if there are restrictions for eu citizens, than why should these not apply to citizens from third countries?
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
l'idea originaria alla base del pacchetto telecomunicazioni è ragionevole, ma tra i numerosi emendamenti proposti, potrebbe essercene qualcuno che va ai danni dell'intero pacchetto.
the original idea behind the telecommunications package was perfectly sensible, but with the huge number of amendments, one or more amendments criticising the package could have slipped through.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
si cercano persone che ti sono vicine per disturbare il nostro lavoro e causare disarmonia quando non dovrebbe essercene. so che è sempre difficile far capire alle persone che un' entità si è infiltrata in loro e che necessitano di aiuto per toglierla.
it searches out people who get close to you, in order to disrupt our work and cause disharmony where there should be none. i know it is always difficult to make people understand that they have been infiltrated and that they need help to remove the entity.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
vorrei quindi raccomandare all' assemblea il parere di chi soffre, oltre che il parere- se deve essercene uno- di una persona che si preoccupa innanzitutto di preservare l' embrione.
so i want to commend to the house the view of the sufferer as well as the view- if there is to be one- of the person who is concerned above all about preserving the embryo.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量: