来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
È inquietante constatare che la relazione pare voler incatenare il diritto di espressione e monopolizzare i finanziamenti a vantaggio di una piccola consorteria di stati maggiori federalisti.
it is disturbing to note that the report seems keen to confine the right of expression to a small inner circle of federalists, who would monopolize the funding.
allora egli si allontanò da loro e pianse. poi tornò e parlò con essi. scelse tra di loro simeone e lo fece incatenare sotto i loro occhi.
and turning away from them, he was overcome with weeping; then he went on talking to them again and took simeon and put chains on him before their eyes.
14:3 erode aveva arrestato giovanni e lo aveva fatto incatenare e gettare in prigione per causa di erodìade, moglie di filippo suo fratello.
3 for when herod had john arrested, he bound him and put him in prison because of herodias, the wife of his brother philip.
24 ed egli s’allontanò da essi, e pianse. poi tornò, parlò loro, e prese di fra loro simeone, che fece incatenare sotto i loro occhi.
24 and he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them simeon , and bound him before their eyes.
17 poiché esso erode avea fatto arrestare giovanni e l'avea fatto incatenare in prigione a motivo di erodiada, moglie di filippo suo fratello, ch'egli, erode, avea sposata.
17 for the same herod had sent and seized john, and had bound him in prison on account of herodias, the wife of philip his brother, because he had married her.