来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
se io do una mano a te, tu poi dai una mano a me.
if i give you a hand , then you give me a hand.
最后更新: 2018-06-24
使用频率: 1
质量:
参考:
non serve a te, né a me
not a lot to say, not a lot to do
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
io, a te, mentre tu vivida
i, to you, while you gush vividly
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
a me
to me
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
"a me?"
"for me?"
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
anche tu a me amore mio
and you my love
最后更新: 2021-05-26
使用频率: 1
质量:
参考:
per te, per te tu saresti con me.
tu saresti con me, con me, con me.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
sei tu a decidere.
you decide.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
io vivo in te, tu vivi in me io vivo in te, tu vivi in me
while i'm in life and lives in me i feel, smell, taste an i see experience called reality and i live the best that i can.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu ti consacri a me, io mi consacro a te.
you are consecrated to me, i am consecrated to you.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
oggi a me... domani a te!
oggi a me... domani a te!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:
参考:
questo a me, questo a te...
this one to me, that one to you...
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
che tutto intorno a me, a te
oh, love me, love me, love me.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
come risponderesti tu a questa domanda:
how would you answer this question:
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
per che, se tu a la virtù circonde
so that, if you but draw your measure round
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu a mangiare dai tuoi amici a pasqua.
you went to eat at your friends at easter.
最后更新: 2023-05-17
使用频率: 1
质量:
参考:
vieni anche tu a scoprire il perchè!
come and find out why!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
partecipa anche tu a questo evento unico!
take part in this unique event!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
a condividere quel che è stato dato a me e a te.
a condividere quel che è stato dato a me e a te.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
"non sei tu a guidare stasera, vero?" domandò.
"you're not driving home, right?" he asked.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式