您搜索了: la malavita londinese (意大利语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

English

信息

Italian

la malavita londinese

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

英语

信息

意大利语

un po’ come la malavita.

英语

a little like the underworld.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

in definitiva sta agendo secondo la sua età, parlando per la malavita di gotham a cui si suppone debba opporsi...

英语

he's ultimately acting his age, speaking for the gotham underworld he's supposed to oppose to...

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

con il 1 ° secolo dc, gli apocalittici credevano che la malavita aveva quasi raggiunto la sua piena aggiudicazione delle anime.

英语

by the 1st century a.d., the apocalyptists believed that the underworld had almost reached its full allotment of souls.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

da un lato il flusso di arrivi non accenna a diminuire, dall’altro c’è il sospetto che la malavita si stia inserendo anche in questo campo lucrando sulla difficile gestione del problema.

英语

on the one hand,the flow of arrivals doesn’t cease; on the other, it is believed delinquency is starting to appear in the situation, making profit with the difficult management of the problem.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

e' forse unoi tra i più bei film sull'ira. un capo della malavita londinese viene colo di sorpresa da alcuni attentati ripetuti a uomini della sua banda. inizialmente pensa si tratti di qualche gangster rivale ma troppo tardi si accorge chi siano realmente i suoi nemici.

英语

it's maybe one of the most beautiful movie about ira. one of london's organised crime's chief comes strains is taken by surprise by repeated attacks to men of his band. initially he thinks that could be some rival gangster but he will notice too late who are his enemies.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

la libertà, per essere tale, deve avere regole, altrimenti è il sopruso di alcuni nei confronti di altri, e in questo campo la malavita organizzata è molto più potente dei governi e delle nostre parole, che scorrono a fiumi in difesa dei più deboli ma che sono state fino ad ora impotenti ad arginare il male.

英语

for genuine freedom to exist, it must be regulated, for otherwise it becomes an abuse of power, and, in this sense, the organised crime of the underworld is much more powerful than governments or our speeches, which flow forth in abundance in defence of the weaker members of society but which have hitherto proved completely incapable of containing evil.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:

意大利语

al momento di spartirsi il bottino, quando balthazar già sogna di lasciare la “dissoluta”parigi per il mare immutabile della costa azzurra con l’amata gisèle, moreno, convinto che un uomo qualunque non possa ribellarsi alla legge del più forte, rifiuta di dargli la parte che gli spetta. balthazar,però, come tutti i miti dinanzi ad un’ ingiustizia intollerabile, si ribella e uccide. da quel momento egli “è marchiato a fuoco”, un uomo solo in un mondo ostile, atterrito, schiacciato tra due terribili entità, che il destino, beffardo reggitore del mondo- l’ironia di hèlèna è stroncante- ha reso per una volta alleate, .da una parte la malavita rappresentata dalla banda di scipioni, un siciliano che viene dalla miseria più nera e che non vuole tornarvi e dall’altra il quai des orfèvres del commissario barral, descritto dall’autore come un luogo triste, umido, le cui mura grondano dolore e sudore di tanti disgraziati .

英语

when it’s time to divide up the loot and balthazar is already dreaming of leaving “dissolute paris” for the calm waters of the cote d’azur with his lover gisèle, moreno, convinced that an average man would never be able to turn his back on the law of survival, refuses to give him his share. balthazar, however, like all mythical figures facing an intolerable injustice, rebels and kills. from that moment on he is a “branded” man, a man alone in a hostile world, terrified, caught between two terrible entities, which destiny, that mocking ruler of the world – hèlèna’s irony is crushing – has for once united. on the one hand, the underworld represented by the scipioni gang, a sicilian from a misery so low he would do anything not to have to go back and, on the other hand, the quais des orfevres of commissioner barral, described by the author as a sad and humid place, whose walls drip with the suffering and sweat of many wretched souls.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,765,921,879 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認