来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da qui la necessità di intendere la politica europea in materia di diritti umani con la masima coerenza, e pertanto di assumere posizioni chiare e, per quanto possibile, inequivocabili riguardo alle situazioni che riteniamo maggiormente inaccettabili, in particolare quella esposta da molti parlamentari in relazione alla cina.
hence the need for the most coherent european human rights policy possible, which of course means that we need to adopt clear and unambiguous positions where we consider a state of affairs to be unacceptable, and i have in mind, in particular, the references that many members have made to china.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
le dimensioni del primo romanzo di thomas mann, die buddenbrooks [i buddenbrooks], pur senza considerare la fama del libro e del suo autore, farebbero tremare i polsi anche a un regista di oggi. venticinquenne all’epoca in cui venne realizzata questa prima riduzione per lo schermo del romanzo di mann, il regista gerhard lamprecht e il produttore albert pommer (il fratello maggiore di erich pommer) procedettero con la masima riflessione e cautela.
the dimensions of thomas mann’s first novel, buddenbrooks, let alone the book and the author’s reputation, would give pause to a filmmaker even today. twenty-five years old at the time of shooting what was cinema’s first adaptation of a thomas mann book, the director gerhard lamprecht and producer albert pommer (erich pommer’s elder brother) deliberately trod carefully.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。