来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
egli deve stabilire il sacerdozio di cristo in mezzo agli uomini, il sacerdozio al modo di melchisedek, cioè il regno della giustizia e della pace.
he must establish the priesthood of christ among men and women, the priesthood after the order of melchizedek, that is, the kingdom of justice and peace.
nel salmo 109 è detto che il messia non solo sarà re, ma anche sacerdote, ma non alla maniera di aronne, bensì alla maniera di melchisedek.
in psalm 109 it is said that not only the messiah will be a king, but also a priest; not in the manner of aaron, but in the manner of melchizedek.
3 egli e senza padre, senza madre, senza genealogia, senza principio di giorni ne fine di vita, fatto simile al figlio di dio e rimane sacerdote in eterno. melchisedek ha ricevuto la decima da abramo
3 without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, and being made like to the son of god, doth remain a priest continually.
10 egli infatti si trovava ancora nei lombi del padre, quando melchisedek gli andò incontro. 11 se dunque ci fosse stata la perfezione mediante il sacerdozio levitico (perché sotto quello fu data la legge al popolo), che bisogno c'era che sorgesse un altro sacerdote secondo l'ordine di melchisedek, e non designato invece secondo l'ordine di aaronne? 12 infatti, se viene cambiato il sacerdozio, avviene necessariamente anche un cambiamento di legge.
11 therefore, if perfection were through the levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need was there that another priest should rise according to the order of melchizedek, and not be called according to the order of aaron? 12 for the priesthood being changed, of necessity there is also a change of the law. 13 for he of whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no man has officiated at the altar.