来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gli stranieri che non hanno motivi impellenti di rimanere in albania sono consigliati di abbandonare il paese fino a comunicazione contraria.
unless foreigners have pressing reasons to remain in albania they are being advised to leave the country until further notice.
si conclude pertanto che non esistono motivi impellenti che si oppongano al mantenimento delle misure nell'interesse della comunità.
therefore, it is concluded that there are no compelling reasons of community interest against the continuation of the measures.
in via provvisoria, la commissione ha deciso che non ci sono motivi impellenti per non istituire misure antidumping sulle importazioni oggetto di dumping originarie della rpc.
the commission provisionally concluded that there were no compelling reasons not to impose anti-dumping measures against the dumped imports originating in the prc.
in via eccezionale il direttore può' accordare all'agente, dietro sua richiesta, un'aspettativa senza retribuzione per motivi impellenti di natura personale.
in exceptional circumstances the director may grant a staff member, at the letter's request, unpaid leave on compelling personal grounds.
le aspettative sono molte, ma sono importanti; senza aspettative convincenti ed ambiziose non vi sarebbero motivi impellenti per ridefinire le vecchie politiche al fine di conseguire i livelli di occupazione di cui godono le nostre principali controparti commerciali.
expectations are high but expectations are important, and without stringent and demanding expectations there are no compelling reasons to rethink old policies to move to the kind of employment rate that our main trading partners enjoy.
infine, per quanto riguarda il regolamento sulle esenzioni per categoria, l'indagine settoriale non ha indicato motivi impellenti, per quanto riguarda le assicurazioni per le imprese, di prorogarlo al di là del 2010.
finally, in respect of the block exemption regulation, the sector inquiry has not produced compelling reasons, as regards business insurance, to prolong it beyond 2010.
in base ai fatti e alle considerazioni suesposti, si conclude che non esistono motivi impellenti dal punto di vista dell'interesse della comunità che impediscano l'istituzione di misure antidumping sulle importazioni del prodotto in questione originarie del giappone.
on the basis of the above facts and considerations, it is concluded that there are no compelling reasons on the ground of community interest against the imposition of anti-dumping measures on imports of igh originating in japan.
a norma dell'articolo 21 del regolamento di base, si è esaminato se, malgrado le conclusioni relative al dumping pregiudizievole, esistevano motivi impellenti per concludere che non era nell'interesse della comunità adottare misure in questo caso particolare.
in accordance with article 21 of the basic regulation, it was examined whether, despite the conclusion on injurious dumping, compelling reasons existed for concluding that it is not in the community interest to adopt measures in this particular case.
sulla scorta di quanto precede, la commissione ha concluso che, date le circostanze, non esistono motivi impellenti che impediscano nel caso in questione, a motivo della tutela dell'interesse comunitario, l'adozione di misure antidumping.
in view of the above, the commission has concluded that, in these circumstances no compelling reasons exist on grounds of community interest not to adopt anti-dumping measures in the present case.
c'è un motivo impellente per dispiegare la forza di pace internazionale nelle zone chiave al di fuori di kabul, finché l' esercito afghano non sarà in grado di farsi carico delle proprie responsabilità, ma tale forza sarà estremamente vulnerabile.
there is a compelling argument for the international peace-keeping force to deploy to key locations outside kabul until the afghan national army is in a position to assume its responsibilities, but such forces will be highly vulnerable.