来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tradizionalmente fatta in casa, la pasta ripiena può avere al suo interno carne, formaggio o verdure e può essere consumata in brodo o asciutta, condita in vari modi secondo le usanze regionali.
traditionally homemade, filled pasta may contain meat, cheese or vegetables and can be enjoyed drained or in broth, garnished in a variety of ways, according to regional customs.
dirigetevi nella vecchia delhi per provare il chaat, un cibo di strada dell'india del nord composto da un guscio di pasta ripiena fritto e poi completato con chutney, yogurt naturale e spezie.
head to old delhi to try chaat, a north indian type of street food comprising a stuffed pastry shell, deep-fried and then rounded off with chutney, natural yoghurt and spices.
sono macchine costruite interamente in acciaio inossidabile, ed indispensabili per l abbattimento della carica batterica, con conseguente allungamento dei tempi di conservazione del prodotto (pasta ripiena e non).
these machines are completely made of stainless steel and they are essential for knocking down the bacterial charge, thus extending the product conservation time (both for filled pasta and not).
un importante accorgimento al termine della cottura della pasta fresca ripiena, così come per la pasta ripiena surgelata e ambient, è raccoglierla dalla pentola con un mestolo forellato, per evitare che si rompa o che perda il suo ricco ripieno.
an important shrewdness at the end of the dry filled pasta cooking, as well as for frozen or ambient pasta, is to take the pasta out from the pan with a holed ladle, preventing it to break or to lose its delicious filling.
non chiedetemi l'origine di quella pasta ripiena in quanto dovrei aprire un capitolo sul corpo umano... spero che il sito web riveli il segreto (www.finimodena.it).
don't ask me the origin of that stuffed pasta because i should open a chapter on the human body... so hope the web site reveals the secret (www.finimodena.it).
una giornata di visita ai distretti alimentari fra i più importanti in italia: per voi il parmigiano, l’aceto balsamico, il prosciutto di parma, le sfoglie di pasta ripiena etc. non avranno più segreti.
a day full of visits to some of the most important food-producing facilities in italy: parmesan cheese, balsamic vinegar, parma ham, stuffed pastry, etc. will hold no secret for you anymore.
nel nostro ristorante, zuppe, salse per la pasta, ripieni per tortellini e gli ortaggi biologici saranno presenti ovunque, oltre a fornire gli ingredienti per insalate fresche e croccanti e per contorni saporiti.
in our restaurant, there will always be organic soups, sauces for pasta, stuffing for tortellini and vegetables to provide ingredients for fresh and crunchy salads or for flavored side dishes.