来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quanto mi amor
how much you love me
最后更新: 2020-08-24
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto mi manca.
quanto mi manca.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto mi sei mancato
i've missed you too
最后更新: 2024-03-22
使用频率: 1
质量:
参考:
e' quanto mi basta
i have enough
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
e' quanto mi chiedo.
i just wonder.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
参考:
“ma quanto mi costa?”
how much will it cost me?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
non so quanto mi fermerò.
i don't know how long i'll stay.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
quanto mi siete mancati!!!!!
help me!!!!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
oh quanto mi pareva sbigottito
oh, how dismayed and pained he seemed to me,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ecco quanto mi premeva comunicarvi.
i was anxious to make this announcement to you.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
参考:
a quanto mi risulta, funziona.
a quanto mi risulta, funziona.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu non sai quanto mi manchi te
you do not know how much i miss
最后更新: 2015-09-26
使用频率: 1
质量:
参考:
per quanto mi riguarda karl templer.
in my own frame of reference, i would say karl templer.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
"io ti seguiterò quanto mi lece",
"i'll follow you as far as i'm allowed,"
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
non mi pagano abbastaza per questo."
they don't pay me enough for this."
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
quanto mi manca svegliarmi al tuo fianco
how much i miss waking up alongside you
最后更新: 2020-05-21
使用频率: 1
质量:
参考:
per quanto mi riguarda vi tengo moltissimo.
personally, i consider this to be extremely important.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 3
质量:
参考:
una conclusione sbagliata, per quanto mi riguarda.
this is a mistaken conclusion, as far as i am concerned.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
参考:
perciò, quanto mi piacerebbe esservi abbonato!
so, how very much i would like to be subscribed to it!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
per quanto mi riguarda, potete pubblicare tutto !
hey, you subscribed extra for this! welcome
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: