来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
inoltre il concetto di "incertezza scientifica", da cui sembra dipendere il principio di precauzione, deve essere maggiormente specificato.
moreover the concept of "scientific uncertainty", on which the precautionary principle seems to depend, needs to be made more specific.
esso consiste nel rilanciare l' economia europea, che al momento ristagna e sembra dipendere eccessivamente dalla ripresa dell' economia statunitense.
that objective is to reinvigorate the european economy, which is currently stagnant and appears overly-dependent on the recovery of the us economy.
l’utilizzo delle informazioni sembra dipendere soprattutto dall’atteggiamento generale dei membri del cen nei confronti della procedura d’informazione.
use of the information seems to depend, above all, on the general attitude of cen members to the information procedure.
la probabilità che queste reazioni si manifestino sembra dipendere dal numero di dosi precedenti di vaccino acellulare per la pertosse, con una probabilità maggiore in seguito alla somministrazione della 4a e 5a dose.
the risk appears to be dependent on the number of prior doses of acellular pertussis containing vaccine, with a greater risk following the 4th and 5th doses.
la maggior parte delle donazioni transfrontaliere sembra dipendere da iniziative individuali, mentre l'ungheria e la slovacchia hanno menzionato l'esistenza di trasporti organizzati per i propri cittadini che si recano in austria a donare plasma.
while most cross-border donations seem to be individual initiatives, hungary and slovakia reported organised transport for their citizens to travel to austria for plasma donation.
l'approvazione di un codice di comportamento sulla concorrenza fiscale dannosa nel settore delle imprese sembra dipendere da una riforma del processo decisionale in materia fiscale basato sul voto a maggioranza qualificata; questo provvedimento rientra nella grande riforma istituzionale che sarà discussa al vertice di nizza del dicembre 2000.
the approval of a code of good conduct on damaging competition in the field of corporation tax would seem to require a reform of the decision-making process in tax matters, with decision-making by qualified majority, in the course of the major institutional reform to be discussed at the nice summit in december 2000.
la minaccia della punizione: "se no verrò presto da te e rimuoverò il tuo candelabro dal suo posto, se non ti ravvedi" mette completamente la chiesa in una posizione nella quale il suo destino sembra dipendere esclusivamente dal comportamento dell’angelo di questa chiesa.
the threat of punishment: "if not, i will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent", puts the church completely in a position, where its weal and woe seem to depend exclusively on the behavior of the angel of this church.