来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
estraniarci dalla velocizzazione di tutto, dei ritmi scatenati, di connettività senza pausa, fosse anche solo per un tempo limitato.
we need to step back from the speed at which everything is going, of these wild rhythms of unlimited connectivity, even if only for a bit.
in questi cinque-to-one rapporto di cinque mozioni a massaggiare un fiato artificiali per il paziente, proseguire il processo, senza pausa.
in this five-to-one ratio of five massaging motions to one artificial breath for the patient, continue the process without pause.
la ditta schmitz che si è dedicata per lungo tempo allo sviluppo di abrasivi, assiste continuamente e senza pausa i suoi clienti , in tutte le loro richieste e necessità di consigli.
schmitz is committed to the consistent further development of abrasives long term and supports its customers for all their abrasive needs.
anche se la lotta contro il terrorismo deve essere senza pausa, non dovrebbe essere senza riguardi per i diritti fondamentali degli individui”, ha detto l'eurodeputata olandese emine bozkurt, uno delle principali figure dietro la risoluzione.
though the fight against terrorism must be restless, it should not be regardless of individuals' fundamental rights", says dutch socialist emine bozkurt mep, one of the main figures behind the resolution.
quando l´indicazione chirurgica è giustificata da un´affezione neurologica, perdita di forza, di sensibilità o alterazione degli sfinteri, l´intervento chirurgico si realizzerà "senza fretta ma senza pausa".
when surgery is advised because of neurologic impairment, loss of strength, feeling or alterations of the sphincters, the surgery should be done "slowly but surely".