来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nel corso delle due prime fasi, i beneficiari di life si suddividevano come segue:
in the first two phases, life beneficiaries fell into the following categories:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
nel 1988 la direzione della traduzione comprendeva 148 giuristi linguisti che si suddividevano come segue tra le nove divisioni di traduzione e i servizi di documentazione e di terminologia:
in 1988 the translation directorate was composed of 148 lawyer-linguists divided as follows into the nine translation divisions and the documentation and terminology branch :
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
con decisione adottata il 26 ottobre la commissione ha accertato che tre imprese e le rispettive affiliate, ovvero william prym gmbh & co. kg e prym consumer gmbh & co. kg, coats holdings ltd e j & p coats ltd, entaco ltd ed entaco group ltd, avevano stipulato, tra il 10 settembre 1994 e il 31 dicembre 1999, una serie di contratti scritti, formalmente bilaterali, ma consistenti in pratica in accordi tripartiti in base ai quali si suddividevano o contribuivano a suddividersi i mercati dei prodotti (per gli articoli di merceria in metallo e plastica) e i mercati geografici (per gli aghi).
the commission found in the decision it adopted on 26 october that three undertakings and their respective subsidiaries, namely william prym gmbh & co. kg and prym consumer gmbh & co. kg, coats holdings ltd and j & p coats ltd, and entaco ltd and entaco group ltd, had entered into a series of written, formally bilateral, agreements between 10 september 1994 and 31 december 1999, amounting in practice to a tripartite agreement under which those undertakings shared or contributed to sharing product markets (for hard haberdashery products) and geographic markets (for needles).
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式