来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
certo è che il suo sguardo continua a traguardare.
her glance is certainly looking beyond.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
per questo motivo dobbiamo fare in fretta, fare squadra tutti assieme per traguardare nuovi risultati.
for this reason we must make in a hurry, to make team all for traguardare new results together.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
entrambe le proposte attengono al mondo della logistica, da traguardare quale potente motore di sviluppo per tutto il sistema economico, come insegnano le esperienze dei paesi più industrializzati.
both the proposals concern to the world of the logistics, to traguardare which powerful motor of development for all the economic system, as they teach the experiences of the more industrialized countries.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i percorsi di formazione dell’ academy di ansaldo sts sono strutturati sulla base delle singole esigenze al fine di creare valore e traguardare l'eccellenza in azienda.
the training paths are organized on the basis of individual needs in order to create value and achieve excellence in the company.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
l'aeroporto di merna, pur dopo il triste novecento, puo' davvero costituire "un punto di riferimento per traguardare al futuro".
and now, merna's airport, even after sad events in 1900, will be an important point for the future...
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ora daremo concreto seguito a questo incontro lavorando già nelle prossime settimane alla stesura di un protocollo d'intesa da siglare insieme anche al porto di savona per mettere in atto il servizio ferroviario tra i due porti e il polo logistico per traguardare rotterdam».
now we will give concrete follow up to this meeting in the coming weeks working on drafting a memorandum of understanding to be concluded even with the port of savona to implement rail service between the two ports and the logistics hub for sighting rotterdam.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
il risultato quindi è un risultato dovuto a tutti, ma vorrei anch’ io manifestare il mio compiacimento nei confronti di lei, signora commissario, che con grande tenacia ha voluto traguardare questo obiettivo insieme al relatore, al relatore ombra e, per quanto ci riguarda, anche a noi membri della commissione.
the result is, therefore, a result that is due to everyone, but i too would like to express my satisfaction that you, commissioner de palacio, focused on this objective with great tenacity, together with the rapporteur, the shadow rapporteur and also ourselves as members of the committee.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量: