来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
linee e volumi tratteggiano una scultura tanto potente quanto affascinante.
lines and volumes outline a sculpture that is as powerful as it is intriguing.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
i testi giuridici dinanzi a noi definiscono il quadro e tratteggiano le principali linee guida, ma siamo ancora in attesa di passi veri e concreti.
the legal texts before us not only define the framework and set out the main guidelines, but the real, concrete steps to be taken are yet to come.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
la sua storia millenaria ci ha lasciato vestigia che tratteggiano i mutamenti che si sono susseguiti nel corso dei secoli e che sono visibili anche nelle località più sperdute del suo territorio.
its thousands of years of history left traces of the changes that occurred over the centuries and these mutations are still clearly visible even in the most remote locations of its territory.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
il parametro imposta l’angolo di inclinazione dei tratti quando tratteggiano una zona uniforme (una zona che non contiene bordi e oscillazioni di intensità).
the parameter sets the pitch angle of the strokes when hatching a uniform area (an area that does not contain edges and intensity swings).
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
l’icona e la liturgia della festa della morte e sepoltura di maria tratteggiano chiaramente un servizio funebre, sottolineando allo stesso tempo gli insegnamenti fondamentali riguardo alla risurrezione del corpo di maria.
the icon and liturgy of the great feast of mary’s death and burial clearly depict a funeral service, while also underlining the fundamental teaching regarding the resurrection of mary’s body.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
per questo motivo, avranno diverse, persino contraddittorie esperienze, che inevitabilmente tratteggiano le loro percezioni, le loro analisi delle cause profonde dei problemi affrontati, così come le soluzioni che si propongono.
for that reason, they will have different, even contradictory experiences, which inevitably shape their perceptions, their analysis of the root causes of the problems faced, as well as the solutions which they propose.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
del variabile aggrumarsi dell’ombra, sembra rispondere sugimoto. nelle sue foto, ombra e luce alludono ai volumi, tratteggiano i prospetti, liberano o ancorano gli edifici alla terra.
in his photos, shadow and light allude to volumes, trace elevations, free or anchor buildings to the ground.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
personalmente trovo che la realtà del problema, quale i trattati stessi costitutivi dell' unione europea, dai trattati di roma in poi, quale la storia e il diritto d' europa tratteggiano e impongono, è cancellata unanimemente dalle vostre coscienze tranne che per qualche richiamo biascicato come una litania: i diritti umani, eccetera, eccetera.
in my view, the real nature of the problem, illustrated and interpreted against the backdrop of the treaties establishing the european union themselves, from the treaty of rome onwards, and against history and european law, has been wiped from all your minds, except for the odd refrain, muttered like a prayer, of human rights and so on and so forth.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量: