您搜索了: tubo a cui ero avvinghiata si scontrava con la (意大利语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

English

信息

Italian

tubo a cui ero avvinghiata si scontrava con la

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

英语

信息

意大利语

quello a cui stiamo assistendo oggi è lo scenario già visto in precedenza con la cina.

英语

today’s events are reminiscent of what happenedwith china in the past.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

si tratta di un processo difficile, a cui tutte le istituzioni devono contribuire con la propria esperienza.

英语

it is a laborious process to which all the institutions must contribute their experience.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:

意大利语

sono stati riportati rarissimi casi di livelli ridotti di fenitoina in pazienti a cui cholestagel è stato somministrato con la fenitoina.

英语

there have been very rare reports of reduced phenytoin levels in patients who have received cholestagel administered with phenytoin.

最后更新: 2012-04-12
使用频率: 2
质量:

意大利语

la commissione ha la responsabilità generale della politica antifrode, a cui l'ufficio concorre con la sua azione.

英语

the commission assumes general responsibility for anti-fraud policy, to which olaf’s activities contribute.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

la figura mostra che il soffitto riduce il livello acustico e aumenta il valore a cui il livello sonoro diminuisce con la distanza.

英语

the figure shows that the ceiling reduces the sound level and increases the rate at which the sound level decreases over distance.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

conversione personale: scegliere un'attività a cui ci si può impegnare personalmente e un'altra nella quale impegnarsi con la propria comunità.

英语

personal conversion: choose one activity you can personally commit yourself to do and another with your community.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

per farla breve, dirò che la concezione liberalista si scontrava con la concezione integrazionista e le posizioni sostenute dalle due parti parevano così decise che tutti dicevano che sarebbe stato impossibile conciliarle.

英语

in brief, i would say that the liberal concept came up against the integrationist concept and the positions taken by both sides appeared so entrenched that some said it would be impossible to reconcile them.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:

意大利语

lo ha sottolineato sia alla conferenza di stoccolma, a cui ero presente anch'io, che qui in parlamento.

英语

i know that mrs gradin is looking into this very closely, as she made plain at the stockholm conference which i also attended as well as here in parliament.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

意大利语

gli ultimi anni l’imprenditore li ha trascorsi con la figlia paola a cui poi ha lasciato in eredità la casa.

英语

the entrepreneur spent the last years of his life with his daughter paola who then inherited the house.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

questo è un appuntamento con la storia a cui non possiamo mancare".

英语

this is a rendezvous with history that we must not miss. "

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

ho sostenuto, per concludere, lo spirito di tali proposte, alla maggior parte delle quali ho dato il mio voto, eccetto un punto che si scontrava con le mie convinzioni di laico.

英语

in conclusion, i support the spirit of these proposals and i have voted for most of them, the exception being where they are in contradiction with my secularism.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:

意大利语

dell' epoca in cui ero presidente della delegazioni per i rapporti con la transcaucasia ricordo infatti migliaia di profughi dall' abcasia, che vivevano a tiblisi in condizioni disumane.

英语

i remember from my time as chairman of the representation for relations with transcaucasia that we had thousands of refugees from abkhazia who were kept in wretched conditions in tiflida.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:

意大利语

in primo luogo, essa nutre dubbi sulla compatibilità con la direttiva delle condizioni a cui tali licenze vengono concesse.

英语

firstly, it has doubts about the compatibility with the directive of the regime under which such licences are issued.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

意大利语

l'efficienza si ottiene con la formazione: questo il principio a cui si ispira il sistema dell'imposizione fiscale nel mercato interno.

英语

efficiency through education, that is the motto for the tax system in the single market.

最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:

意大利语

in effetti lo ero, mi sembrava tutto difficile, il posto e i ritmi erano molto diversi rispetto a tutto ciò a cui ero abituata, ero sola, lontana da famiglia e amici.

英语

in reality i was. everything seemed difficult, the place and rhythms were different compared to what i was used to, and i was alone, far from my friends and family.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

mi congratulo con la collega quisthoudt-rowohl per l' eccellente relazione presentataci, a cui do il mio totale appoggio.

英语

i wish to congratulate mrs quisthoudt-rowohl on her excellent report, which i fully support.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:

意大利语

ci si rese conto sempre più che lo sviluppo della produttività, introdotto con i tradizionali strumenti della pac e perseguito con successo, si scontrava con limiti non solo economici, ma anche biologici, ecologici, etici e sociali, che interessava le regioni e sollevava problemi riguardanti i consumatori.

英语

there was a growing awareness that the productivity trend set in motion and successfully pursued using traditional cap tools, not only has economic limitations but is also constrained by biological, environmental and social factors, and that it has a regional impact and raises consumer issues, too.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

a quell’epoca avevo un parente di nome abu assef (omar barghouti), con cui sono cresciuto e a cui ero molto legato. mi ha aiutato a trovare la strada per raggiungere il libano e fare qualche esercitazione militare, con uno dei gruppi presenti laggiù.

英语

at the time, i had a relative named abu assef [omar barghouti], who i grew up with and was very close to.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

ho affrontato la relazione- un compito che fa tremar le vene e i polsi, e non so se sono stato all' altezza del compito che mi avete affidato- guidato da un principio per me imprescindibile: non ho ritenuto di andare oltre laddove il progresso chiedeva il passo alla sacralità della vita umana, dove si scontrava con il rispetto della dignità umana.

英语

i approached the report- a daunting task, and i do not know if i have been up to the job you asked me to do- guided by a principle which, to me, is absolutely fundamental: i did not consider going beyond the point where progress came up against the sanctity of human life, where it started to conflict with respect for human dignity.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,776,122,298 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認