来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
e... respiravo affannosamente.
en ik hapte naar lucht.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- sto respirando affannosamente. - sai cosa?
- dat hoef ik allemaal niet te weten.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
(yoshimi respira affannosamente) lkuko!
ikuko.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 2
质量:
deve respirare affannosamente. come fanno i cani.
ik wil dat je hijgt.zoals een hondje.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
cerca di non respirare affannosamente, intesi?
niet zo snel ademhalen.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
poi corri indietro, respirando affannosamente e la dai a me.
dan loop je terug, buiten adem, en geeft het mij.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
griffith... (re di midland respira affannosamente) torturatore!
griffith... beul!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
dovrei trascinarmi affannosamente in questo monsone, che tu hai creato?
moet ik rondrennen in jouw moesson?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
(casca respira affannosamente) pensoioaloro. tu scappa attraverso la foresta.
ik hou ze wel bezig, ren gewoon het bos uit!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
un mercato dove ancora non esiste la normalizzazione, dove ancora vi si lavora affannosamente.
een markt waar nog geen sprake is van normalisering, waàr daaraan nog koortsachtig wordt gewerkt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
non lasciamo che coloro che così affannosamente si aggrappano ancora a quello che ostinatamente continuano a chiamare il diritto di veto si facciano illusioni.
de richtlijn werd in de raad aanzienlijk gewijzigd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a ogni modo tutta la vostra tecnologia, tutte queste fabbriche e marchingegni e tutto questo agitarsi affannosamente per lavorare di meno e mangiare di più
hoe het ook zij, die hele technologie van jullie... al die hoogovens, wielen... en al dat andere geren en gevlieg, is om minder te werken en meer te vreten.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
allora lui affannosamente la rimise insieme per provarle il suo amore immortale e ci riusci' e vissero per sempre felici e contenti.
verwoed begon hij de stukjes terug te zetten, om zijn onsterfelijke liefde voor haar te bewijzen. het lukte hem en ze leefden nog lang en gelukkig.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
signora presidente, giudico deplorevole, e con me molti altri onorevoli colleghi, che questa problematica debba essere affrontata affannosamente in così poco tempo.
voorzitter, ik betreur dit en met mij heel veel collega's dat wij dit op zo'n korte tijd moeten afhaspelen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
signor presidente, i grandi progetti europei continuano ad accusare le solite lacune: la dimensione sociale è ancora affannosamente all' inseguimento.
mijnheer de voorzitter, de grote europese projecten die mankeren steeds hetzelfde, namelijk dat de sociale dimensie steeds achteraan hobbelt.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
noi del movimento sociale italiano rileviamo come la guerra in atto in iugoslavia sia lo sbocco inevitabile del regime di tito, un tempo tanto amato da certi soloni della politica che oggi affannosamente ricercano una nuova verginità dopo il crollo del comunismo.
daarom vragen wij de gemeenschap om in de toekomst degenen die hun toevlucht nemen tot de wapens, niet in haar midden op te nemen en hun grenzen niet te erkennen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
poi ho capito che l'ultima volta che e' stato qui, non stava respirando affannosamente, stava facendo appannare il vetro del divisorio, in questo modo.
toen realiseerde ik mij dat de laatste keer dat hij hier was, hij niet heet en zwaar hijgde omdat hij opgewonden was. hij bewasemde het glas van de afscheiding, zoals dit.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
nonostante tutto ciò che potrà essere detto magari più in particolare, ritengo che si sia ormai giunti ad un punto di svolta dopo aver ricercato affannosamente, con difficoltà, ma anche con un intenso sforzo comune, di individuare le strategie per giungere ad una soluzione.
bij een versterkt werkgelegenheidsbeleid, van een vermindering van de indirecte arbeidskosten tot aan maatregelen voor herintegratie, gaat het alleen maar om de instandhouding van bestaande bedrijfstakken en -structuren.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bangemann, membro della commissione. — (de) desidero pregarvi di considerare il fatto che, indipendentemente dalla questione giuridica, si tratta di una misura politica a favore di questo paese che cerca affannosamente la propria costituzione democratica e può ovviamente garantire e conservare questo andamento democratico solo se non si trova in straordinarie difficoltà sul piano economico.
dersteund ontwerp en produktie. marketing, interne organisatie van bedrijven, verbetering van gezondheids en veiligheidsomstandigheden van de werknemers en met de modernisering van de industrie samenhangende activiteiten op het gebied van beroepsopleiding.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: