来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
È giusto e ce ne compiacciamo.
eerst en vooral klinkt de uiteenzetting optimistisch.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
noi ci compiacciamo inoltre che la politica della
wat in de oorspronkelijke verdragen was toebedacht aan de instellingen functioneert niet langer meer en men beweegt zich meer en meer in de nationalistische richting.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
È un'opinione per cui la ringraziamo e ci compiacciamo.
hierover heb ik slechts twee opmerkingen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pertanto noi ci compiacciamo della presentazione di questo documento.
de socialistische fractie juicht dit voorstel toe en zal het steunen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il nostro gruppo, quindi, e io in particolare, ce ne compiacciamo.
een tweede punt is dat het niet zo kan zijn dat iedereen onder alle omstandigheden, verplicht is naar dat vertaalbureau toe te gaan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo del fatto che la signora commissario bonino sarà presente ad ottawa.
voordat mevrouw carlsson üd werd van de sociale commissie hebben wij het rapportmolitor behandeld, waarin dit werd onderzocht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a quanto pare l'area dell'euro sarà stabile e noi ce ne compiacciamo.
wij mogen niet vergeten dat deze mededeling van 1997 dateert.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ora il relatore collins, e ce ne compiacciamo, approva questa proposta di modifica.
nu keurt rapporteur collins -en wij verheugen ons daarover - deze voorgestelde wijziging goed.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo inoltre dell'attivo impegno di sir leon brittan a nome della commissione.
wij hebben nu deze namiddag een brief kunnen lezen gericht aan de voorzitter van het parlement, getekend door sir leon brittan, waarin hij dus zegt hoe in de toekomst de commissie zich denkt te gedragen voor deze aan gelegenheden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo del fatto che in questa occasione siano presenti alcuni cittadini degli stati membri.
het doet ons genoegen dat hier ook burgers uit de lid-staten aanwezig zijn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo anche del punto 15, che vuole assicurare e sviluppare la dimensione europea della televisione.
ook zijn we blij met paragraaf 15 dat beoogt de europese dimensie van de televisie te behouden en uit te bouwen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bettini trasferiti in parte sul cabotaggio marittimo, con gli short sea shipping e anche di questo ci compiacciamo.
bovendien zou het wegvervoer in deze regio deels overgeheveld moeten worden op de zeecabotage, met short sea shipping, en ook dat doet ons dus deugd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ce ne compiacciamo e possiamo, tutti noi del parlamento, augurarci che gli altri stati membri si uniscano a tale sforzo.
wij hebben dan ook dienovereenkomstige amendementen ingediend.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo dell'arrivo di tanti nuovi talenti che assumeranno a loro volta la guida dell'europa.
dat vergt een nauwe samenwerking tussen de commissie, de raad en het parlement.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo della posizione coraggiosa che ha assunto nel portare avanti la decisione della commissione per lo sviluppo e la cooperazione di respingere la proposta della commissione.
ik moet in alle eerlijkheid toegeven dat het extra personeel dat we wensen aan te werven zich in eerste instantie met de verordening inzake fusiecontrole zal moeten bezig houden. wat de achterstand betreft, hebben we al vorderingen gemaakt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo inoltre dei nuovi rapporti instauratisi tra il presidente della commissione e il primo ministro britannico e tra quest'ultimo e il cancelliere kohi.
dit verontrust ons des te meer omdat de filosofie achter het raadsbesluit van vandaag precies een jaar geleden learning by doing is: ervaring opdoen om de wederzijdse beïnvloeding langzamerhand te versterken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a ciò si aggiunge — cosa di cui ci compiacciamo assai — la nostra volontà di perseguire una politica di ricostruzione e democratizzazione in bosnia erzegovina.
ik ben ook erg dankbaar dat de vier agentschappen waarvoor de commissie sociale zaken en werkgelegenheid directe verantwoordelijkheid heeft nu komend jaar vooruit kunnen maar niet alleen vooruit kunnen want het is ook belangrijk dat. wat zowel door de commissie sociale zaken en werkgelegenheid als door de begrotingscommissie en commissie begrotingscontrole is gezegd, we ook grip houden op die agentschappen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
certamente, ci compiacciamo dei progressi realizzati, che non son pochi, l'ha sottolineato lei e l'ha sottolineato il presidente delors.
documenten hoeven voor ons niet even duidelijk te zijn als de romannetjes die in krantenkiosken te koop aangeboden worden, maar zoals de beschikbare documenten er nu uitzien schrikken zij zelfs diegenen af die met de beste voornemens bezield zijn.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo altresì per l'importante progresso realizzato nello scorso semestre per quanto riguarda le candidature di cipro e di malta all'adesione alla comunità europea.
in april nam de raad een besluit inzake een gemeenschappelijke actie om de unie actief bij het vredesproces te betrekken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ci compiacciamo al tresì del cambiamento di rotta intervenuto di fatto con tempus i, che rispondeva all'orientamento da noi proposto al momento dell'inaugurazione del primo programma.
alvorens te besluiten, mijnheer de voorzitter, wil ik nog zeggen dat het zeer toepasselijk is dat wij vandaag — de internationale vrouwendag — het onderwerp billijkheid bespreken.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: