来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sono aspetti del problema che non possiamo permetterci di misconoscere.
drie onderdelen laten zien hoe moeilijk het is werkelijk eerlijke diplomatieke onderhandelingen te voeren met de verenigde staten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lo farò nel modo più conciso possibile, senza misconoscere la dimensione del tema.
ik pleit uitdrukkelijk voor het atlantisch bondgenootschap.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
senza misconoscere il lavoro svolto, preferisco astenermi dal votare su questo testo.
ik zou de commissaris een concrete vraag willen stellen. hij heeft de grondbeginselen van de verdragen genoemd.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
non possiamo certo misconoscere il fatto che la francia ha assunto pienamente un atteggiamento antieuropeistico.
stemming^) en de vele faciliteiten die ons voor onze twee dagen te madrid werden geboden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
signor commissario, significa veramente misconoscere nella maniera più assoluta la realtà dei fatti. mi dispiace
elke week moet ik op de brusselse luchthaven op drie verschillende plaatsen mijn paspoort tonen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sono l'ultimo a misconoscere che motivi di politica regionale e strutturale possono dettare atteggiamenti diversi.
een goed voorbeeld van de categorie van mensen met wie wij ons vanochtend moeten bezighouden zijn de werknemers van de ailsawerf in troon, het gebied dat ik vertegenwoordig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
da parte nostra riteniamo questi provvedimenti ancora troppo modesti, tuttavia non possiamo misconoscere che qualcosa si sta muovendo in questo campo.
daarop kan de raad natuurlijk geen antwoord geven.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
alla base della decisione di interrompere una gravidanza vi sono ragioni profonde ed è misconoscere la donna addurre per l'aborto cause materiali.
wij verklaren herhaaldelijk dat het kleine en middelgrote bedrijf de grondslag vormen van een algemene groei en een technische ontwikkeling die geen werkeloosheid veroorzaakt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
nessuno intende misconoscere la necessità di giungere a una conclusione, purché vengano prima risolte in modo adeguato questioni di vitale importanza per l'europa.
als er eerder al kritiek werd geuit op het feit dat amerikaanse ondernemingen steun van de eu zouden krijgen, zullen diezelfde per sonen er zeker niets op tegen hebben dat amerikaanse on dernemingen met hun kapitaal een aandeel hebben in europese films.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
si ripete anche che si tratta solo di belle parole e di belle dichiarazioni. anche questo porta a misconoscere la natura del diritto internazionale e la responsabilità degli stati mem bri che firmano delle convenzioni.
en al die mislukkingen houden niet alleen geen belofte voor de toekomst in, zij vormen zeker ook een glasharde ontkenning van de verantwoordelijkheden welke de geïndustrialiseerde we reld heeft voor de achteruitgang van het milieu, waaron der hier de natuurlijke hulpbronnen en de mens dienen te worden verstaan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la negazione pratica di molti valori spirituali induce l'uomo a volere ad ogni costo la soddisfazione della sua affettività e a misconoscere i fondamenti dell'etica.
wij willen met name het recht op anderszijn, om welke minderheid het ook gaat, doen respecteren; wij willen de tolerantie en de medemenselijkheid in leven houden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
adesso però, è arrivato il momento di scegliere una linea comune, senza misconoscere i rispettivi problemi. io sono convinto, che il consiglio arriverà ad un accordo e noi vogliamo appoggiarlo.
in de eerste plaats wil ik publiekelijk mijn oprechte dankbaarheid betuigen aan het gehele parlement, aan alle leden, aan de commissies en de voorzitters van die commissies, aan de politieke fracties en natuurlijk aan het secretariaat.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ciononostante non bisogna misconoscere l'evidenza certa del fatto che in non pochi casi la presenza di uno strato di quadri qualificati esercita una funzione decisiva, quando è in gioco ad esempio la localizzazione di un investimento nel settore delle tecnologie avanzate.
steeds bestaat het gevaar dat de medezeggenschap louter formeel wordt. van de overheidszijde bekeken dreigt een dergelijke medezeggenschap "gebruikt" te worden als rechtvaardiging voor het beroepsonderwijsbeleid of voor het verstrekken van gebrekkige informatie aan de sociale partners.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la situazione ë nel frattempo sostanzialmente migliorata e continuano ad aumentare le pressioni esercitate sugli appaltatori. non intendiamo pero' nemmeno misconoscere l'importanza dell'intervento legislativo in materia.
wanneer zij be sloten hebben tot de legislatieve bepalingen om deze dingen mogelijk te maken, zorgen zij ervoor dat de desbetreffende instanties tot uitvoering overgaan.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
diversamente dalla prima parte delle precedenti relazioni annuali, l'introduzione è più breve e non comprende un'analisi sistematica del ruolo della politica di concorrenza nel l'applicazione delle politiche dell'unione e viceversa, senza peraltro misconoscere l'esistenza di questi vincoli reciproci che sono stati descritti esaurientemente nelle precedenti relazioni e che più semplicemente non è sembrato ne cessario riproporre tranne quando nel corso dell'anno fosse intervenuto qual che evento particolare.
deze inleiding is korter dan het eerste gedeelte van de vroegere jaarverslagen en bevat met name geen systematische uitleg van de rol die het mededingingsbeleid speelt in de tenuitvoerlegging van de beleidsmaatregelen van de unie en vice versa. dit houdt evenwel niet in dat deze verbanden, die in de voorgaande verslagen uitvoerig zijn beschreven, ophouden te bestaan doch het leek eenvoudigweg niet nodig deze nogmaals aan de orde te stellen, behalve indien zich in het betrokken jaar een gebeurtenis heeft voorgedaan die een dergelijke herhaling rechtvaardigt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: