来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
peschi su banchi avvalendosi di fad.
faena en bancos de peces con dispositivos relacionados con los de concentración de peces.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
- pesca su banchi avvalendosi di fad.
- não pesca em cardumes com um dispositivo de concentração de peixes.
最后更新: 2012-11-20
使用频率: 1
质量:
come mantenere integre le sostanze o le miscele avvalendosi di:
la manera de mantener la integridad de la sustancia o la mezcla mediante el uso de:
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
la lisciviazione e la mobilità possono essere stimate avvalendosi di modelli.
la lixiviación y la movilidad pueden preverse a partir de modelos.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
le convenzioni di finanziamento pluriennali sono state concluse avvalendosi di tale possibilità.
los afp se concluyeron sobre la base de esa posibilidad.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
essa si adopererà in tal senso avvalendosi di tutte le prerogative di cui dispone.
velará por ello haciendo uso de todas sus prerrogativas.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
oppure avvalendosi di sistemi informatici, secondo le modalità stabilite dalle autorità competenti.
bien utilizando sistemas informáticos de acuerdo con las disposiciones adoptadas por las autoridades competentes.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
la commissione valuta la sensibilità delle informazioni dei servizi gmes avvalendosi dei criteri seguenti:
la comisión evaluará la sensibilidad de la información de servicio del gmes utilizando los siguientes criterios:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
secondo il gepd un fornitore deve cancellare i dati avvalendosi di procedimenti automatizzati, almeno su base giornaliera.
según el sepd, el proveedor tiene que borrar los datos por medios automatizados, por lo menos a diario.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
gli atti di candidatura devono essere compilati elettronicamente avvalendosi del modulo disponibile sul sito web dell' emea.
las candidaturas deberán presentarse por vía electrónica, sirviéndose del formulario disponible en la página web de la emea.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
gli stati membri forniscono i dati avvalendosi delle tabelle riportate in allegato, a partire dai dati relativi al 2003.
los estados miembros presentarán los datos siguiendo los modelos establecidos en el anexo, comenzando por los datos correspondientes a 2003.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il gepd applica gli obblighi in materia di protezione dei dati avvalendosi dei poteri attribuitigli dall’articolo 47 del regolamento.
el sepd aplicará las obligaciones de protección de datos utilizando las competencias conferidas en el artículo 47 del reglamento.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
se disponibili, si forniscono informazioni sulla tossicità avvalendosi di dati di test eseguiti su organismi acquatici e/o terrestri.
se facilitará información sobre toxicidad, cuando esté disponible, utilizando datos de los ensayos realizados con organismos terrestres y/o acuáticos.
最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:
iniziativa med-techno,nel settore del trattamento e del riutilizzo di acque di scarico,avvalendosi di fonti di energia rinnovabili
iniciativa med-techno,en el ámbito del tratamiento y reutilización de aguas residuales a través de fuentes de energía renovables
avvalendosi di una formula piacevole e divertente, aiuta ad approfondire le proprie conoscenze sulle banconote e monete in euro, incluse le caratteristiche di sicurezza.
su objetivo es contribuir a mejorar el conocimiento de los billetes y monedas en euros y de sus elementos de seguridad, de forma atractiva y divertida.
È possibile fare ricorso a consulenze esterne durante l'esecuzione del programma euratom, avvalendosi altresì di strutture rilevanti quali le piattaforme tecnologiche europee.
podría buscarse asesoramiento externo a lo largo del programa euratom, en particular utilizando las estructuras pertinentes, tales como las plataformas tecnológicas europeas.
contribuire al finanziamento e alla fornitura degli aiuti umanitari nonché all’accesso diretto agli stessi aiuti da parte dei beneficiari avvalendosi di tutti i mezzi logistici disponibili;
contribuir a la financiación y al suministro de la ayuda humanitaria, así como al acceso directo a esta por sus destinatarios, utilizando todos los medios logísticos disponibles;
raggiunta la scorta minima vivisol provvederà all’approvvigionamento delle materie prime avvalendosi della collaborazione, tramite interscambio di prodotto, di primarie società di produzione.
después de alcanzar la reseva mínima vivisol procederá al aprovisionamiento de las materias primas con la colaboración, mediante intercambio de productos, de las principales empresas de producción.
la promozione di una r & t comune nel settore della difesa più efficacemente mirata, avvalendosi dell'esperienza di pertinenti elementi del gaeo e dell'oaeo;
el fomento de una i+t conjunta de defensa con unos objetivos mejor establecidos, aprovechando la experiencia con los elementos pertinentes del gaeo y de la oaeo;