来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
lo si poteva vendere a caro prezzo per darlo ai poveri!»
ይህ በብዙ ዋጋ ተሽጦ ለድሆች ሊሰጥ ይቻል ነበርና አሉ።
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me»
ድሆችስ ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፥ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም አለ።
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
soltanto ci pregarono di ricordarci dei poveri: ciò che mi sono proprio preoccupato di fare
ድሆችን እናስብ ዘንድ ብቻ ለመኑን፥ ይህንም ደግሞ ላደርግ ተጋሁ።
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete
ድሆች ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፥ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም፤
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre
ድሆች ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፥ በማናቸውም በወደዳችሁት ጊዜ መልካም ልታደርጉላቸው ትችላላችሁ፥ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም።
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se altri parenti , gli orfani e i poveri assistono alla divisione , datene loro una parte e trattateli con dolcezza .
ክፍያንም ( ወራሽ ያልኾኑ ) የዝምድና ባለቤቶችና የቲሞች ፣ ምስኪኖችም በተገኙበት ጊዜ ከእርሱ ዳርጓቸው ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩዋቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
«perché quest'olio profumato non si è venduto per trecento denari per poi darli ai poveri?»
ይህ ሽቱ ለሦስት መቶ ዲናር ተሽጦ ለድሆች ያልተሰጠ ስለ ምን ነው? አለ።
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
rendi il loro diritto ai parenti , ai poveri e al viandante , senza [ per questo ] essere prodigo ,
ለዝምድና ባለቤትም መብቱን ስጥ ፡ ፡ ለምስኪንና ለመንገደኛም ( ስጥ ) ፡ ፡ ማባከንንም አታባክን ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
afflitti, ma sempre lieti; poveri, ma facciamo ricchi molti; gente che non ha nulla e invece possediamo tutto
ኀዘንተኞች ስንሆን ዘወትር ደስ ይለናል፤ ድሆች ስንሆን ብዙዎችን ባለ ጠጎች እናደርጋለን፤ አንዳች የሌለን ስንሆን ሁሉ የእኛ ነው።
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ascoltate, fratelli miei carissimi: dio non ha forse scelto i poveri nel mondo per farli ricchi con la fede ed eredi del regno che ha promesso a quelli che lo amano
የተወደዳችሁ ወንድሞቼ ሆይ፥ ስሙ፤ እግዚአብሔር በእምነት ባለ ጠጎች እንዲሆኑ ለሚወዱትም ተስፋ ስለ እርሱ የሰጣቸውን መንግሥት እንዲወርሱ የዚህን ዓለም ድሆች አልመረጠምን?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
allah è colui che basta a se stesso , mentre siete voi ad essere poveri . se volgerete le spalle vi sostituirà con un altro popolo e costoro non saranno uguali a voi .
ንቁ ! እናንተ እነዚያ በአላህ መንገድ ትለግሱ ዘንድ የምትጥጠሩ ናችሁ ፡ ፡ ከእናንተም ውስጥ የሚሰስት ሰው አልለ ፡ ፡ የሚሰስትም ሰው የሚሰስተው በራሱ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም ከበርቴ ነው ፡ ፡ እናንተም ድኾች ናችሁ ፡ ፡ ብትሸሹም ሌሎችን ሕዝቦች ይለውጣል ፡ ፡ ከዚያም ( ባለመታዘዝ ) ብጤዎቻችሁ አይኾኑም ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
coloro di voi che godono di favore e agiatezza , non giurino di non darne ai parenti , ai poveri e a coloro che emigrano sul sentiero di allah . perdonino e passino oltre !
ከእናንተም የችሮታና የክብረት ባለቤቶች የኾኑት ለቅርብ ዘመዶችና ለድኾች በአላህም መንገድ ለተሰደዱ ሰዎች ላይሰጡ አይማሉ ፡ ፡ ይቅርታም ያድርጉ ፡ ፡ ( ጥፋተኞቹን ) ይለፉም ፡ ፡ አላህ ለእናንተ ሊምር አትወዱምን አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
e colui che non ne abbia i mezzi , digiuni [ allora ] per due mesi consecutivi prima di riprendere i rapporti coniugali . e chi non ne abbia la possibilità nutra sessanta poveri .
ያላገኘም ሰው ከመነካከታቸው በፊት ሁለት የተከታተሉ ወሮችን መጾም አለበት ፡ ፡ ያልቻለም ሰው ስድሳ ድኾችን ማብላት ( አለበት ) ፡ ፡ ይህ በአላህና በመልክተኛው እንድታምኑ ነው ፡ ፡ ይህችም የአላህ ሕግጋት ናት ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አሳማሚ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:
[ date ] ai poveri che sono assediati per la causa di allah , che non possono andare per il mondo a loro piacere . l' ignorante li crede agiati perché si astengono dalla mendicità .
( የምትመጸውቱት ) ለእነዚያ በአላህ መንገድ ( ለመታገል ሲሉ ) ለታገዱት ድኾች ነው ፡ ፡ በምድር መኼድን አይችሉም ፡ ፡ ( ልመናን ) ከመጥጠበቃቸው ( የተነሳ ) የማያውቅ ሰው ሀብታሞች ናቸው ብሎ ይጠረጥራቸዋል ፡ ፡ በምልክታቸው ታውቃቸዋለህ ፡ ፡ ሰዎችን በችክታ አይለምኑም ፡ ፡ ከገንዘብም የምትለግሱት አላህ እርሱን ዐዋቂ ነው ፡ ፡
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量: