您搜索了: ambulare (拉丁语 - 世界语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

世界语

信息

拉丁语

ambulare

世界语

marsxi

最后更新: 2009-07-01
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

aut ambulare super prunas et non conburentur plantae eiu

世界语

cxu iu povas marsxi sur ardantaj karboj, ne bruligante siajn piedojn?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

audimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete nihil operantes sed curiose agente

世界语

cxar ni auxdas, ke inter vi iradas senorde kelkaj, kiuj tute ne laboras, sed en cxies aferojn sin ensxovas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

et dicebat eis in doctrina sua cavete a scribis qui volunt in stolis ambulare et salutari in for

世界语

kaj en sia instruado li diris:gardu vin kontraux la skribistoj, kiuj amas promenadi en roboj kaj salutojn sur la placoj,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

世界语

estas dirite al vi, ho homo, kio estas bona kaj kion la eternulo postulas de vi:nur agi juste, ami bonfarojn, kaj esti modesta antaux via dio.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi

世界语

fine do, fratoj, ni petegas kaj admonas vin en la sinjoro jesuo, ke kiamaniere vi lernis de ni, kiel vi devus iradi kaj placxi al dio (kaj vi ja tiel iradas), tiamaniere vi pli kaj pli abunde agu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

世界语

mi kondukos la blindulojn laux vojo, kiun ili ne konas, laux irejoj por ili ne konataj mi irigos ilin; la mallumon antaux ili mi faros lumo, kaj la vojojn kurbajn rektaj. tiajn aferojn mi faros por ili, kaj mi ilin ne forlasos.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueveran

世界语

tiam, apenaux la jugxisto mortis, ili denove farigxis pli malbonaj ol iliaj patroj, sekvante aliajn diojn, servante al ili, kaj adorante ilin. ili ne deklinigxis de siaj faroj kaj de sia malbona vojo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

拉丁语

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

世界语

kaj levigxis la viroj, menciitaj laux iliaj nomoj, prenis la kaptitojn, kaj cxiujn el iliaj nuduloj ili vestis per parto de la rabitajxo, vestis ilin, donis al ili sxuojn, donis al ili mangxi kaj trinki, sxmiris ilin per oleo, sidigis sur azenoj cxiujn senfortulojn, forkondukis ilin en jerihxon, la urbon de palmoj, al iliaj fratoj; kaj ili mem revenis en samarion.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

获取更好的翻译,从
7,749,147,762 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認