来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ita frater ego te fruar in domino refice viscera mea in domin
ja, broder! lad mig få gavn af dig i herren, vederkvæg mit hjerte i kristus!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quae dixit nemo domine dixit autem iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccar
men hun sagde: "herre! ingen." da sagde jesus: "heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dicit unus ex servis pontificis cognatus eius cuius abscidit petrus auriculam nonne ego te vidi in horto cum ill
en af ypperstepræstens tjenere, som var en frænde af ham, hvis Øre peter havde afhugget, siger: "så jeg dig ikke i haven med ham?"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
og han sagde til mig: jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom og gøre dig til en mængde stammer, og jeg vil give dit afkom efter dig land til evigt eje!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dicentem fili hominis mitto ego te ad filios israhel ad gentes apostatrices quae recesserunt a me patres eorum praevaricati sunt pactum meum usque ad diem han
han sagde: "menneskesøn! jeg sender dig til israeliterne, de genstridige, der har sat sig op imod mig; de og deres fædre har forbrudt sig imod mig til den dag i dag.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui
kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。