来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternu
herrens røst udslynger luer.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip
ham, det er mit eget hjerte.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
verumtamen miraculum meum non te terreat et eloquentia mea non sit tibi gravi
rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min hånd skal ej ligge tyngende på dig.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
respondit eis iesus et dixit mea doctrina non est mea sed eius qui misit m
da svarede jesus dem og sagde: "min lære er ikke min, men hans, som sendte mig.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
si converteris israhel ait dominus ad me convertere si abstuleris offendicula tua a facie mea non commoveberi
omvender du dig, israel, lyder det fra herren, så vend dig til mig; hvis du fjerner dine væmmelige guder, skal du ikke fly for mit Åsyn.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
prope feci iustitiam meam non elongabitur et salus mea non morabitur dabo in sion salutem et israheli gloriam mea
jeg bringer min ret, den er ej fjern, min frelse tøver ikke; jeg giver frelse på zion, min herlighed giver jeg israel.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
respondebit in die illa dicens non sum medicus et in domo mea non est panis neque vestimentum nolite constituere me principem popul
så svarer han på hin dag: "jeg vil ikke være sårlæge! jeg har hverken brød eller klæder i huset, gør ikke mig til folkets overhoved!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
eo quod iudicia mea non fecissent et praecepta mea reprobassent et sabbata mea violassent et post idola patrum suorum fuissent oculi eoru
fordi de ikke holdt mine lovbud, men lod hånt om mine anordninger og vanhelligede mine sabbater, og deres Øjne hang ved deres fædres afgudsbilleder.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et scietis quia ego dominus qui in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis sed iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt estis operat
og i skal kende, at jeg er herren, hvis vedtægter i ikke fulgte, og hvis lovbud i ikke levede efter, hvorimod i levede efter eders nabofolks lovbud. -
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dixi ha ha ha domine deus ecce anima mea non est polluta et morticinum et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc et non est ingressa os meum omnis caro inmund
men jeg sagde: "ak, herre, herre, jeg har endnu aldrig været uren; noget selvdødt eller sønderrevet har jeg fra barnsben aldrig spist, og urent kød kom aldrig i min mund!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu
vil i ikke frygte mig, lyder det fra herren, eller bæve for mit Åsyn? jeg, som gjorde. sandet til havets grænse, et evigt skel, som det ikke kan overskride; selv om det bruser, evner det intet; om end dets bølger larmer, kan de ikke overskride det.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
men også sønnerne var genstridige imod mig; de fulgte ikke mine anordninger og tog ikke vare på at holde mine lovbud - det menneske, som gør efter dem, skal leve ved dem - og vanhelligede mine sabbater. så tænkte jeg på at udøse min harme over dem og køle min vrede på dem i Ørkenen.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。