来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione
" i mænd, brødre og fædre! hører nu mit forsvar over for eder!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino
du elskede! en trofast gerning gør du i alt, hvad du virker for brødrene, og det for femmede,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
og hans moder,og hans brødre komme, og de stode udenfor og sendte bud ind til ham og lode ham kalde.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sic autem peccantes in fratres et percutientes conscientiam eorum infirmam in christo peccati
men når i således synde imod brødrene og såre deres skrøbelige samvittighed, synde i imod kristus.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eiu
sultne åd deres høst, de tog den, selv mellem torne, og tørstige drak deres mælk.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
iudas autem et silas et ipsi cum essent prophetae verbo plurimo consolati sunt fratres et confirmaverun
og judas og silas, som også selv vare profeter, opmuntrede brødrene med megen tale og styrkede dem.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dominum deum vestrum sequimini et ipsum timete mandata illius custodite et audite vocem eius ipsi servietis et ipsi adherebiti
herren eders gud skal i holde eder til, ham skal i frygte, hans bud skal i holde, hans røst skal i adlyde, ham skal i tjene, og ved ham skal i bolde fast.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et nemo mittit vinum novum in utres veteres alioquin rumpet vinum novum utres et ipsum effundetur et utres peribun
og ingen kommer ung vin på gammle læderflasker; ellers sprænger den unge vin læderflaskerne, og den spildes, og læderflaskerne ødelægges.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su
men nu var der hos os syv brødre; og den første giftede sig og døde; og efterdi han ikke havde afkom, efterlod han sin hustru til sin broder.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ponam faciem meam super hominem illum et cognationem eius succidamque et ipsum et omnes qui consenserunt ei ut fornicarentur cum moloch de medio populi su
så vender jeg dog selv mit Åsyn imod den mand og hans slægt og udrydder ham og alle dem, der følger i hans spor og boler med molok, af deres folk.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin
man må ikke erstatte eller ombytte det, hverken et bedre med et ringere eller et ringere med et bedre; men hvis man dog ombytter et dyr med et andet, da skal ikke blot det, men også det, som det ombyttes med, være helligt.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici
derfor vil jeg, når jeg kommer erindre om de gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde ord; og ikke tilfreds dermed, tager han både selv ikke brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af menigheden.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et postea ingressa est hester ad regem obsecrans ut conatus eius litteris regis irriti fierent et malum quod contra iudaeos cogitaverat reverteretur in caput eius denique et ipsum et filios eius adfixerunt cruc
men kongen havde, da det kom ham for Øre, givet skriftlig befaling til, at det onde råd, homan havde lagt op mod jøderne, skulde falde tilbage på hans eget hoved, og ladet ham og hans sønner hænge i galgen,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
syndede ikke kong salomo af israel for slige kvinders skyld? mage til konge fandtes dog ikke blandt de mange folk, og han var så elsket af sin gud, at gud gjorde ham til konge over hele israel; og dog fik de fremmede kvinder endog ham til at synde!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi
abner blev opbragt over isjbosjets ord og sagde: "er jeg nu blevet et hundehoved fra juda? nu har jeg gang på gang vist godhed mod din fader sauls hus, hans brødre og venner og ikke ladet dig falde i davids hånd, og så går du nu i rette med mig for en kvindes skyld!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。