来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cum paruissemus autem cypro et relinquentes eam ad sinistram navigabamus in syriam et venimus tyrum ibi enim navis erat expositura onu
men da vi havde fået kypern i sigte og vare komne den forbi til venstre for os, sejlede vi til synen og landede i tyrus; thi der skulde skibet losse sin ladning.
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigati
"i mænd! jeg ser, at sejladsen vil medføre ulykke og megen skade, ikke alene på ladning og skib, men også på vort liv."
surrexit itaque abraham mane et tollens panem et utrem aquae inposuit scapulae eius tradiditque puerum et dimisit eam quae cum abisset errabat in solitudine bersabe
tidligt næste morgen tog da abraham brød og en sæk vand og gav hagar det, og drengen satte han på hendes skulder, hvorpå han sendte hende bort. som hun nu vandrede af sted, for hun vild i be'ersjebas Ørken,
mille homines a facie terroris unius et a facie terroris quinque fugietis donec relinquamini quasi malus navis in vertice montis et quasi signum super colle
tusind skal fly for een, som truer; flugten skal i tage for fem, som truer, til i kun er en rest som stangen på bjergets tinde, som banneret oppe på højen.