来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum ill
og da han gik om bord i skibet, bad den, som havde været besat, ham om, at han måtte være hos ham.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pepigit autem ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus domin
men jojada sluttede pagt mellem sig og hele folket og kongen om, at de skulde være herrens folk.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
insuper et sabbata mea dedi eis ut esset signum inter me et eos et scirent quia ego dominus sanctificans eo
også mine sabbater gav jeg dem, for at de skulde være et tegn mellem mig og dem, at det skal kendes, at jeg, herren, er den, som helliger dem.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quam ob rem non recedet gladius de domo tua usque in sempiternum eo quod despexeris me et tuleris uxorem uriae hetthei ut esset uxor tu
så skal nu sværdet aldrig vige fra dit hus, fordi du ringeagtede mig og tog hetiten urias's hustru til Ægte.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu
men jojada sluttede pagt mellem herren og folket og kongen om, at de skulde være herrens folk, ligeledes mellem kongen og folket.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sicut enim adheret lumbare ad lumbos viri sic adglutinavi mihi omnem domum israhel et omnem domum iuda dicit dominus ut esset mihi in populum et in nomen et in laudem et in gloriam et non audierun
thi som bæltet slutter sig tæt til en mands lænd, således har jeg sluttet hele israels hus og hele judas hus tæt til mig, lyder det fra herren, for at de skulde være mit folk og blive mig til navnkundigbed, pris og Ære; men de hørte ikke.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit dominu
men nu skal dit kongedømme ikke bestå. herren har udsøgt sig en mand efter sit hjerte, og ham har herren kaldet til fyrste over sit folk, fordi du ikke holdt, hvad herren bød dig!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe
nu havde man i gamle dage i israel den skik til stadfæstelse af løsning og byttehandel, at man trak sin sko af og gav den anden part den; således blev en sag vidnefast i israel.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore
derpå brød david op og drog ud med sine mænd og dræbte 200 filistere, og david kom med deres forhuder og leverede kongen dem fuldtallige for at blive hans svigersøn. så gav saul ham sin datter mikal til Ægte.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。