您搜索了: venite et arguite me (拉丁语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Danish

信息

Latin

venite et arguite me

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

丹麦语

信息

拉丁语

venite et videte

丹麦语

svaret er i kærligheden

最后更新: 2023-07-16
使用频率: 1
质量:

拉丁语

domus iacob venite et ambulemus in lumine domin

丹麦语

kom, jakobs hus, lad os vandre i herrens lys!

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et venite et arguite me dicit dominus si fuerint peccata vestra ut coccinum quasi nix dealbabuntur et si fuerint rubra quasi vermiculus velut lana erun

丹麦语

kom, lad os gå i rette med hinanden, siger herren. er eders synder som skarlagen, de skal blive hvide som sne; er de end røde som purpur, de skal dog blive som uld.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venite et videte opera domini quae posuit prodigia super terra

丹麦语

af myrra, aloe og kassia dufter alle dine klæder. du glædes ved strengeleg fra elfenbenshaller,

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venite et videte opera dei terribilis in consiliis super filios hominu

丹麦语

salig den, du udvælger, lader bo i dine forgårde! vi mættes af dit huses rigdom, dit tempels hellighed.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen israhel ultr

丹麦语

dog, de kender intet, sanser intet, i mørke vandrer de om, alle jordens grundvolde vakler.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapiente

丹麦语

men i, mød kun alle frem igen, en vismand fnder jeg ikke iblandt jer!

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

丹麦语

da sagde samuel til folket: "kom, lad os gå til gilgal og gentage kongevalget der!"

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eoru

丹麦语

jeg sælger eders sønner og døtre til judæerne, og de skal sælge dem til sabæerne, folket i det fjerne land, så sandt herren har talet.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

丹麦语

fordum sagde man i israel, når man gik hen for at rådspørge gud: "kom, lad os gå til seeren!" thi hvad man nu til dags kalder en profet, kaldte man fordum en seer.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m

丹麦语

forkynd det, kom frem dermed, lad dem rådslå sammen: hvo kundgjorde dette tilforn, forkyndte det forud? mon ikke jeg, som er herren? uden mig er der ingen gud, uden mig er der ingen retfærdig, frelsende gud.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros liban

丹麦语

og tornebusken svarede træerne: hvis i mener det ærligt med at salve mig til eders konge, kom så og søg ind under min skygge; men hvis ikke, så vil flammer slå op af tornebusken og fortære libanons cedre!

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum autem ascendisset nabuchodonosor rex babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur hierusalem a facie exercitus chaldeorum et a facie exercitus syriae et mansimus in hierusale

丹麦语

men da kong nebukadrezar af babel faldt ind i landet, sagde vi: kom, lad os ty til jerusalem for kaldæernes og aramernes hære! og vi slog os ned i jerusalem."

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem domini et ad domum dei iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de sion exibit lex et verbum domini de hierusale

丹麦语

og talrige folkeslag vandre: "kom, lad os drage til herrens bjerg, til jakobs guds hus; han skal lære os sine veje, så vi kan gå på hans stier; thi fra zion udgår Åbenbaring, fra jerusalem, herrens ord:"

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,744,208,873 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認