来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et nathinnei qui habitabant in ofel et siaha et gaspha de nathinnei
nguni't ang mga nethineo ay nagsitahan sa ophel: at si siha at si gispa ay nasa mga nethineo.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
in desertis habitabant torrentium et in cavernis terrae vel super glarea
upang sila'y magsitahan sa nakatatakot na mga libis, sa mga puwang ng lupa, at ng mga bato.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
nguni't tungkol sa mga anak ni israel na nagsisitahan sa mga bayan ng juda, pinagharian sila ni roboam.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
super filios autem israhel quicumque habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
nguni't tungkol sa mga anak ni israel na nagsitahan sa mga bayan ng juda, ay pinagharian sila ni roboam.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
at hii qui habitabant in gabaon audientes cuncta quae fecerat iosue hiericho et ah
nguni't nang mabalitaan ng mga taga gabaon ang ginawa ni josue sa jerico at sa hai,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda
at nangyari, na sa paglalakad ni pedro sa lahat ng dako, siya'y naparoon naman sa mga banal na nangananahan sa lidda.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et adiuvit eum deus contra philisthim et contra arabas qui habitabant in gurbaal et contra ammanita
at tinulungan siya ng dios laban sa mga filisteo, at laban sa mga taga arabia na nagsisitahan sa gurbaal, at sa mga meunim.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm
nang magkagayon ang mga amalecita ay bumaba at ang mga cananeo na tumatahan sa bundok na yaon, ay sinaktan sila at nilupig silang hinabol, hanggang sa horma.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dixeruntque qui habitabant in iebus ad david non ingredieris huc porro david cepit arcem sion quae est civitas davi
at sinabi ng mga taga jebus kay david, ikaw ay hindi makapapasok rito. gayon ma'y sinakop ni david ang katibayan ng sion; na siyang bayan ni david.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
eveos quoque qui habitabant in aserim usque gazam cappadoces expulerunt qui egressi de cappadocia deleverunt eos et habitaverunt pro illi
at ang mga heveo na nangagsitahan sa mga nayon hanggang sa gaza, ay nilipol ng mga caftoreo na nangagmula sa caftor, at tumahang kahalili nila.)
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem cheneroth in campestribus quoque et in regionibus dor iuxta mar
at sa mga hari na nangasa hilagaan, sa lupaing maburol, at sa araba sa timugan ng cinneroth at sa mababang lupain, at sa mga kaitaasan ng dor sa kalunuran,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cumque transissemus fratres nostros filios esau qui habitabant in seir per viam campestrem de helath et de asiongaber venimus ad iter quod ducit in desertum moa
gayon tayo nagdaan sa ating mga kapatid, na mga anak ni esau, na tumatahan sa seir, mula sa daan ng araba, mula sa elath at mula sa esion-geber. at tayo'y bumalik at nagdaan sa ilang ng moab.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eoru
nang magkagayo'y naparoon ako sa mga bihag sa tel-abib, na nagsisitahan sa pangpang ng ilog chebar, at sa kanikanilang kinatatahanan; at ako'y umupo roong natitigilan sa gitna nila na pitong araw.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ac dimiserunt dominum deum patrum suorum qui eduxerat eos de terra aegypti et secuti sunt deos alienos deos quoque populorum qui habitabant in circuitu eorum et adoraverunt eos et ad iracundiam concitaverunt dominu
at kanilang pinabayaan ang panginoon, ang dios ng kanilang mga magulang, na naglabas sa kanila sa lupain ng egipto, at sumunod sa ibang mga dios, sa mga dios ng mga bayan na nasa palibot nila, at sila'y yumukod sa mga yaon: at kanilang minungkahi ang panginoon sa galit.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu
at nangyari, nang mabalitaan ng lahat ng hari na nangasa dako roon ng jordan sa lupaing maburol, at sa mga kapatagan, at sa lahat ng baybayin ng malaking dagat sa tapat ng libano, ng hetheo, at ng amorrheo, ng cananeo, ng pherezeo, ng heveo, at ng jebuseo;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
at nangyari, nang mabalitaan ng lahat ng mga hari ng mga amorrheo na nasa dako roon ng jordan sa dakong kalunuran, at ng lahat ng mga hari ng mga cananeo, na nangasa tabi ng dagat, kung paanong tinuyo ng panginoon ang tubig ng jordan sa harap ng mga anak ni israel, hanggang sa kami ay nangakatawid, na nanglumo ang kanilang puso, at sila'y nawalan ng loob dahil sa mga anak ni israel.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: