您搜索了: natura nihil sine causa (拉丁语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Russian

信息

Latin

natura nihil sine causa

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

俄语

信息

拉丁语

natura nihil sine causa gignit

俄语

Природа ничего не создает без причины

最后更新: 2021-10-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nihil fit sine causa

俄语

nothing happens without a reason

最后更新: 2021-09-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nihil sine deo

俄语

rien sans dieu

最后更新: 2015-12-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tua ira est sine causa.

俄语

Твой гнев безоснователен.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sine causa a te accusor

俄语

最后更新: 2023-12-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobi

俄语

Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin

俄语

Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominu

俄语

но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

21) natura nihil facit frustra

俄语

20) знает природу средств изменения

最后更新: 2020-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculoru

俄语

У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ego dixi in vacuum laboravi sine causa et vane fortitudinem meam consumpsi ergo iudicium meum cum domino et opus meum cum deo me

俄语

А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dei enim minister est tibi in bonum si autem male feceris time non enim sine causa gladium portat dei enim minister est vindex in iram ei qui malum agi

俄语

ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,785,708,854 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認