您搜索了: poterunt (拉丁语 - 俄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

俄语

信息

拉丁语

poterunt

俄语

最后更新: 2024-02-04
使用频率: 2
质量:

拉丁语

proiectus est vitulus tuus samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundar

俄语

Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколене могут они очиститься?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestr

俄语

ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

bos ovis et capra cum genita fuerint septem diebus erunt sub ubere matris suae die autem octavo et deinceps offerri poterunt domin

俄语

когда родится теленок, или ягненок, или козленок, то семь дней он должен пробыть приматери своей, а от восьмого дня и далее будет благоугоден для приношения в жертву Господу;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

aquae multae non poterunt extinguere caritatem nec flumina obruent illam si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione quasi nihil despicient eu

俄语

Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu

俄语

Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit coram fratribus suis et frequentia samaritanorum quid iudaei inbecilli faciunt num dimittent eos gentes num sacrificabunt et conplebunt in una die numquid aedificare poterunt lapides de acervis pulveris qui conbusti sun

俄语

и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будутони приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,776,190,930 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認