您搜索了: mortis (拉丁语 - 保加利亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Bulgarian

信息

Latin

mortis

Bulgarian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

保加利亚语

信息

拉丁语

mortis causa

保加利亚语

в случай на смърт

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

保加利亚语

Яростта на царя е вестителка на смърт, Но мъдрият човек я укротява.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

保加利亚语

И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitati

保加利亚语

По-добре да отиде някой в дом на жалеене, Отколкото да отиде в дом на пирувание; Защото това е сетнината на всеки човек, И живият може да го вложи в сърцето си.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

保加利亚语

Без да намерят в него нещо достойно за смърт, пак изискаха от Пилата да бъде убит.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

保加利亚语

Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

保加利亚语

Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

保加利亚语

за да осияе седящите в тъмнина и в мрачна сянка; така щото да отправи нозете ни в пътя на мира.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

保加利亚语

До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

保加利亚语

Добре, когато имах това намерение, лекоумно ли съм постъпил? или намерението ми е било плътско намерение, та да казвам и: Да, да, и: Не, не?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

in ipso autem momento mortis eius dixerunt ei quae stabant circa eam ne timeas quia filium peperisti quae non respondit eis neque animadverti

保加利亚语

И когато умираше, жените, които стояха около нея, й рекоха: Не бой се, защото си родила син. Но тя не отговори, нито даде внимание.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

保加利亚语

Няма човек, който да има власт над духа, та да задържи духа, Нито да има власт над деня на смъртта; И в тая война няма уволнение, Нито ще избави нечестието ония, които са предадени на него.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine

保加利亚语

Дайте слава на Господа вашия Бог, Преди да докара тъмнина, Преди нозете ви да се препънат по тъмните планини, И преди Той да превърне в мрачна сянка Виделото, което вие очаквате, И да го направи гъста тъмнина.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

et ait dominus ad mosen ecce prope sunt dies mortis tuae voca iosue et state in tabernaculo testimonii ut praecipiam ei abierunt ergo moses et iosue et steterunt in tabernaculo testimoni

保加利亚语

Тогава Господ каза на Моисея: Ето, наближават дните ти да умреш; повикай Исуса, и представете се в шатъра за срещане, за да му дам поръчка. Моисей, прочее, отиде и Исус, и се представи в шатъра за срещане.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom

保加利亚语

Нито рекоха: Где е Господ, Който ни изведе из Египетската земя, Който ни води през пустинята, През страна пуста и пълна с пропасти, През страна, по която не минаваше човек, И гдето човек не живееше?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

拉丁语

abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu

保加利亚语

А на свещеника Авиатара царят каза: Иди в Анатот, на нивите си, защото заслужаваш смърт; но няма сега да те умъртвя, понеже ти си носил ковчега на Господа Иеова пред баща ми Давида, и понеже си страдал всичко, което е страдал и баща ми.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
8,045,085,012 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認