来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu
monda az Úr: avagy nem jóra tartalak-é meg téged? avagy nem azt teszem- é, hogy ellenséged a baj idején és nyomorúság idején kérni fog téged?
et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu
És vége lesz efraim erõsségének, és damaskus királyságának; siria maradéka úgy jár, mint az izráeliták dicsõsége, ezt mondja a seregeknek ura.
reliquiae israhel non facient iniquitatem nec loquentur mendacium et non invenietur in ore eorum lingua dolosa quoniam ipsi pascentur et accubabunt et non erit qui exterrea
ráel maradéka nem cselekszik hamisságot, nem szól hazugságot, és nem találtatik szájában álnokságnak nyelve, hanem legelésznek és lenyugosznak és nem lesz a ki felrettentse [õket.
et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu
És a jákóbnak maradéka olyan lészen a sok nép között, mint az Úrtól való harmat, mint a zápor a fûnek, mely nem emberben reménykedik, és nem bízik embernek fiaiban.
et qui fugerint gladium revertentur de terra aegypti in terram iuda viri pauci et scient omnes reliquiae iuda ingredientium terram aegypti ut habitent ibi cuius sermo conpleatur meus an illoru
de a kik a fegyvertõl megszabadulnak, visszatérnek Égyiptom földérõl júdának földére, szám szerint kevesen, és mind megtudják júdának maradékai, a kik bementek Égyiptom földébe, hogy ott tartózkodjanak: melyik szó teljesedik be, az enyém-é vagy az övék?
vocatis ergo gabaonitis rex dixit ad eos porro gabaonitae non sunt de filiis israhel sed reliquiae amorreorum filii quippe israhel iuraverant eis et voluit saul percutere eos zelo quasi pro filiis israhel et iud
hivatá azért a király a gibeonitákat és szóla nékik: (a gibeoniták pedig nem az izráel fiai közül valók valának, hanem az emoreusok maradékából, a kiknek az izráel fiai megesküdtek vala; saul mindazáltal alkalmat keresett vala, hogy azokat levágassa az izráel és júda nemzetsége iránti buzgalmából).
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
meghallá zorobábel, a sealtiél fia, és jósua, a jehosadák fia, a fõpap, és a nép minden többi [tag]ja az Úrnak, az õ istenöknek szavát és aggeus próféta beszédeit, a miként elküldte õt az Úr, az õ istenök, és megfélemlék a nép az Úr elõtt.