来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
immolavit et holocausti victimam obtuleruntque ei filii sui sanguinem eius quem fudit per altaris circuitu
toe het hy die brandoffer geslag, en die seuns van aäron het vir hom die bloed aangegee, en hy het dit rondom teen die altaar uitgegooi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
altera autem die diluculo consurgentes extruxerunt altare obtuleruntque ibi holocausta et pacificas victimas et dixerun
daarop het die manskappe die volgende dag vroeg klaargemaak en daar 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra
toe josef dan in die huis kom, het hulle vir hom die geskenk binnegebring wat by hulle was, en hulle voor hom neergebuig na die aarde toe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
immolavit et bovem atque arietem hostias pacificas populi obtuleruntque ei filii sui sanguinem quem fudit super altare in circuit
toe het hy die bul en die ram geslag wat vir die volk as dankoffer bedoel was; en die seuns van aäron het vir hom die bloed aangegee wat hy toe rondom teen die altaar uitgegooi het
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
munera coram domino sex plaustra tecta cum duodecim bubus unum plaustrum obtulere duo duces et unum bovem singuli obtuleruntque ea in conspectu tabernacul
hulle het hul offer voor die aangesig van die here gebring: ses tentwaens en twaalf beeste; 'n wa vir twee owerstes en 'n bees vir elkeen; en hulle het dit voor die tabernakel gebring.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
obtuleruntque simul tauros septem arietes septem agnos septem et hircos septem pro peccato pro regno pro sanctuario pro iuda dixit quoque sacerdotibus filiis aaron ut offerrent super altare domin
en hulle het sewe bulle en sewe ramme en sewe lammers en sewe bokke as 'n sondoffer vir die koningskap en vir die heiligdom en vir juda gebring; en hy het aan die seuns van aäron, die priesters, gesê om dit op die altaar van die here te offer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: