来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
yıldızların parıltısı görünmez oluyor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume
Övgüler sunun ona, ey ışıldayan bütün yıldızlar!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mulier amicta sole et luna sub pedibus eius
güneşte giyinik bir kadın
最后更新: 2022-12-01
使用频率: 1
质量:
参考:
sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suu
‹‹ama o günlerde, o sıkıntıdan sonra, ‹güneş kararacak, ay ışık vermez olacak, yıldızlar gökten düşecek, göksel güçler sarsılacak.›
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies domini magnus et manifestu
rabbin büyük ve görkemli günü gelmeden önce güneş kararacak, ay kan rengine dönecek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ortus est sol et congregati sunt et in cubilibus suis conlocabuntu
rab'be övgüler sun, ey gönlüm!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
yıldızların parıltısı görünmez oluyor.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascen
hep doğduğu yere koşar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
non occidet ultra sol tuus et luna tua non minuetur quia dominus erit in lucem sempiternam et conplebuntur dies luctus tu
sona erecek yas günlerin.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditu
dalları bahçenin üzerinden aşar;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
quoniam stellae caeli et splendor earum non expandent lumen suum obtenebratus est sol in ortu suo et luna non splendebit in lumine su
doğan güneş kararacak, ay ışığını vermez olacak.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur et luna non dabit lumen suum et stellae cadent de caelo et virtutes caelorum commovebuntu
‹‹o günlerin sıkıntısından hemen sonra, ‹güneş kararacak, ay ışık vermez olacak, yıldızlar gökten düşecek, göksel güçler sarsılacak.›
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et vidi cum aperuisset sigillum sextum et terraemotus factus est magnus et sol factus est niger tamquam saccus cilicinus et luna tota facta est sicut sangui
kuzu altıncı mührü açınca, büyük bir deprem olduğunu gördüm. güneş keçi kılından yapılmış siyah bir çul gibi karardı. ay baştan aşağı kan rengine döndü.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
‹‹güneşte, ayda ve yıldızlarda belirtiler görülecek. yeryüzünde uluslar denizin ve dalgaların uğultusundan şaşkına dönecek, dehşete düşecekler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo pute
dipsiz derinliklerin kuyusunu açınca, kuyudan büyük bir ocağın dumanı gibi bir duman çıktı. kuyunun dumanından güneş ve hava karardı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
et vidi alium angelum fortem descendentem de caelo amictum nube et iris in capite eius et facies eius erat ut sol et pedes eius tamquam columna igni
sonra gökten inen güçlü başka bir melek gördüm. buluta sarınmıştı, başının üzerinde gökkuşağı vardı. yüzü güneşe, ayakları ateşten sütunlara benziyordu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: